"الإنسان في النظام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • humanos en el sistema
        
    • humanos en el ordenamiento
        
    • humanos al ordenamiento
        
    • humanos en los sistemas
        
    • humanos en el orden
        
    • antropógenas peligrosas en el sistema
        
    • humanos en los programas
        
    :: Formular una declaración de propósitos, por ejemplo, la meta fundamental de impartir educación en derechos humanos en el sistema escolar. UN :: وضع بيان بالمهمة التي تستهدف بشكل أساسي تنفيذ برنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    FM La enseñanza de los derechos humanos en el sistema educativo italiano UN تدريس حقوق الإنسان في النظام التعليمي الإيطالي
    La introducción de una educación temprana en materia de derechos humanos en el sistema de enseñanza es de importancia fundamental. UN إن أهمية إدراج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي أمر ينبغي أن نؤكد عليه.
    D. Incorporación de los instrumentos de derechos humanos en el ordenamiento jurídico nacional 79 18 UN دال - كيفية إدراج صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني 79 20
    Cabe concluir, por consiguiente, que se han hecho numerosos intentos por introducir determinados textos de las convenciones y cartas sobre derechos humanos en el sistema jurídico nacional del país. UN يستخلص إذاً أنه جرت محاولات إدخال بعض نصوص اتفاقيات ومواثيق حقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني للبلد.
    Etapa 1: Análisis de la situación actual de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza UN المرحلة الأولى: تحليل الحالة الراهنة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي
    Celebró las iniciativas destinadas a difundir una cultura de derechos humanos y la inclusión de normas de derechos humanos en el sistema judicial. UN وأشادت بالمبادرات المتعلقة بنشر ثقافة حقوق الإنسان وإدراج معايير حقوق الإنسان في النظام القضائي.
    :: Reforzar los módulos de enseñanza en materia de derechos humanos en el sistema educacional UN :: تعزيز الوحدات الدراسية المتعلقة بحقوق الإنسان في النظام التعليمي
    C. La protección de los derechos humanos en el sistema jurídico de Estonia 102 - 104 20 UN جيم - حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني الإستوني 102-104 22
    C. La protección de los derechos humanos en el sistema jurídico de Estonia UN جيم- حماية حقوق الإنسان في النظام القانوني الإستوني
    Se propone igualmente incluir la enseñanza de los derechos humanos en el sistema educativo y se felicita por la revisión del documento de las Naciones Unidas consagrado a esta enseñanza en primaria y secundaria. UN وتخطط بوركينا فاسو أيضا لإدخال تدريس حقوق الإنسان في النظام التعليمي للبلد، وهي ترحب بالطبعة المنقحة لوثيقة الأمم المتحدة بشأن تدريس حقوق الإنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    En esta sección se presentan cuatro etapas para facilitar el proceso de planificación, ejecución y evaluación de la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza. UN 26 - يقترح هذا الجزء أربع مراحل لتيسير عملية تخطيط التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي، وتنفيذها وتقييمها.
    :: Amplia difusión de los resultados del estudio a nivel nacional mediante, por ejemplo, publicaciones, la celebración de una conferencia o un debate público para elaborar orientaciones para la estrategia nacional de enseñanza de los derechos humanos en el sistema escolar. UN :: نشر نتائج الدراسة على المستوى القطري على نطاق واسع عن طريق المطبوعات مثلا أو عقد مؤتمر مناقشات عامة لوضع توجيهات لاستراتيجية التنفيذ القطرية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    Una de las maneras en que la Oficina contribuye a ello, colaborando con otros actores pertinentes, es compilando y difundiendo las buenas prácticas vigentes en el ámbito de la educación en materia de derechos humanos en el sistema escolar. UN ومن بين الطرق التي تسهم بها المفوضية في هذا، العمل بالتعاون مع الجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة، بتجميع ونشر الممارسات الجيدة القائمة في مجال التثقيف بشأن حقوق الإنسان في النظام المدرسي.
    El Plan de Acción establece directrices metodológicas sobre el contenido y el proceso de la incorporación de la educación en materia de derechos humanos en el sistema escolar en consonancia con ese planteamiento. UN وتقدم خطة العمل المبادئ التوجيهية المنهجية بشأن مضمون وعملية إدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظام المدرسي طبقاً للمنهج المشار إليه أعلاه.
    D. Instrumentos de derechos humanos en el ordenamiento UN دال - صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني للدولة 67-69 16
    D. Instrumentos de derechos humanos en el ordenamiento jurídico interno UN دال - صكوك حقوق الإنسان في النظام القانوني للدولة
    2. Rango jurídico de los instrumentos internacionales de derechos humanos en el ordenamiento jurídico de Egipto 12 - 24 13 UN 2- الوضع القانوني للاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان في النظام القانوني
    Incorporación de la legislación internacional de derechos humanos al ordenamiento jurídico nacional UN إدراج القانون الدولي لحقوق الإنسان في النظام القانوني الوطني
    Esa exigencia ha sido el motivo del reconocimiento sucesivo de los derechos humanos en los sistemas jurídicos de los países y en el sistema de las Naciones Unidas. UN وأدت تلك المطالبة إلى الاعتراف المتعاقب بحقوق الإنسان في النظام القانوني لكل بلد وفي منظومة الأمم المتحدة.
    Aun cuando el mandato pudiera parecer excesivamente general o abstracto, la intención del Consejo es dar aplicación práctica a las normas de derechos humanos en el orden internacional, por lo que pide al titular del mandato que presente soluciones prácticas. UN ومع أن الولاية قد تبدو مفرطة الاتساع أو مجرَّدة، فإن غاية المجلس منها أن تطبق عملياً قواعد حقوق الإنسان في النظام الدولي، وبذلك تستلزم من صاحب الولاية استنباط حلول واقعية.
    34. Según el artículo 2, el objetivo último de la Convención es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático. UN 34- الهدف النهائي للاتفاقية، والمنصوص عليه في المادة 2، هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب الإنسان في النظام المناخي.
    79. Zimbabwe celebró los esfuerzos realizados por Túnez en la esfera de los derechos humanos y la decisión de incorporar el tema de los derechos humanos en los programas educativos del país y de aceptar que Human Rights Watch y el CICR visitaran las cárceles. UN 79- ورحبت زمبابوي بالجهود التي بذلتها تونس في مجال حقوق الإنسان وبالقرار الذي اتخذته بإدراج تعليم حقوق الإنسان في النظام الدراسي وبالإذن لمنظمة رصد حقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر بزيارة السجون التونسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus