"الإيدز وغيرها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • SIDA y otras
        
    • SIDA y otros
        
    Incluso contraen VIH y SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. TED وقد يصبن بفيروس ومرض الإيدز وغيرها من الأمراض المنقولة جنسيا
    Dicho programa está compuesto por elementos como campañas para vacunar a los niños y para educarlos sobre la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual; controles médicos y el traslado de los niños a refugios, en especial en invierno. UN ومن عناصر هذه الاستراتيجية حملات تحصين الأطفال، وتثقيفهم بشأن الوقاية من الإيدز وغيرها من الأمراض التي تنقل عن طريق الجنس، وإجراء فحوص طبية لهم وأخذهم إلى المآوى لا سيما في فصل الشتاء.
    :: Examen y racionalización de las asociaciones existentes que se ocupan del VIH/SIDA y otras cuestiones urgentes relacionadas con la salud; UN :: استعراض الشراكات القائمة التي تتناول مسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من القضايا الملحة المتصلة بالصحة وترشيدها؛
    La tuberculosis, el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual son una amenaza cada vez más grave para la salud. UN ويمثل السل، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي تهديدا خطيرا ومتزايدا للصحة.
    Las demás responsabilidades importantes son el fomento de procesos de coordinación autónomos en los países, como son los consejos nacionales sobre el SIDA y otros foros multisectoriales, y la labor encaminada a velar por su funcionamiento eficaz. UN والمسؤوليات الهامة الأخرى تتمثل في تعزيز عمليات التنسيق القطرية مثل المجالس الوطنية لمكافحة الإيدز وغيرها من المحافل المتعددة القطاعات وضرورة كفالة عملها بصورة فعالة.
    d) El VIH/SIDA y otras enfermedades contagiosas UN (د) فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرها من الأمراض المعدية
    25. El VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, embarazos precoces, rechazo de las mujeres violadas por la comunidad y mujeres a las que se obligó a prostituirse son sólo algunas de las consecuencias de la violación y la violencia sexual contra las mujeres y las niñas durante los conflictos. UN 25- والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض التي تنتقل عبر الاتصال الجنسي وحالات الحمل المبكر ونبذ المجتمع للنساء اللاتي تعرضن للاغتصاب وأجبرن على ممارسة البغاء إنما هي القليل من العواقب المترتبة على تعرض النساء والفتيات للاغتصاب وللعنف الجنسي خلال النـزاعات.
    El SIDA y otras enfermedades están asolando África y Asia. UN وتعصف متلازمة نقص المناعة البشرية (الإيدز) وغيرها من الأمراض بأفريقيا وآسيا.
    El documento de política sobre la estrategia del sector agrícola para el VIH/SIDA y otras enfermedades crónicas conexas fue elaborado en colaboración con varios ministerios y ratificado por la Asamblea Nacional. UN وتم إعداد وثيقة السياسة العامة لاستراتيجية القطاع الزراعي فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المزمنة ذات الصلة، بالتعاون مع عدة وزارات، وأقرتها الجمعية الوطنية.
    La pobreza sigue aumentando en la mayoría de los países de África y la situación se ha exacerbado debido a la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades endémicas, el deterioro de los servicios de salud y de educación, la deuda externa y el conflicto armado. UN 24 - وقالت إن الفقر لا ينفك يتزايد في معظم البلدان الأفريقية، وإن الحالة تزداد سوءا بفعل انتشار متلازمة نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأوبئة، وتدهور الخدمات في مجالي الصحة والتعليم، والديون الخارجية، والصراعات المسلحة.
    Observando con satisfacción y alentando la labor que realizan las Naciones Unidas para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia acerca de la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عملياتها لحفظ السلام، ويشجع هذه الجهود،
    Observando con satisfacción y alentando la labor que realizan las Naciones Unidas para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia acerca de la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عملياتها لحفظ السلام، وإذ يشجع هذه الجهود،
    Observando con satisfacción y alentando la labor que realizan las Naciones Unidas para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia acerca de la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عملياتها لحفظ السلام، ويشجع هذه الجهود،
    Observando con satisfacción y alentando la labor que realizan las Naciones Unidas para que el personal de mantenimiento de la paz cobre conciencia acerca de la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتوعية أفراد حفظ السلام في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض المعدية ومكافحتها في جميع عملياتها لحفظ السلام، وإذ يشجع هذه الجهود،
    :: El acoso sexual, la violación y la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades venéreas; UN :: المضايقة الجنسية والاغتصاب وانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وغيرها من الأمراض الزهرية؛
    La trilogía de ciencia, tecnología e innovación es una de las estrategias rectoras más importantes para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que incluyen metas sobre cuestiones tales como la erradicación de la pobreza y del hambre, la mortalidad infantil y la salud materna, así como la lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades graves. UN ويمثل مثلث العلم والتكنولوجيا والابتكار إحدى الاستراتيجيات التوجيهية الأكثر أهمية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، التي تشمل أهدافا بشأن قضايا مثل القضاء على الفقر والجوع ووفيات الأطفال وصحة الأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض الرئيسية.
    a) Adoptar políticas y aplicar medidas para hacer frente, siguiendo un orden de prioridad, a los aspectos relativos al género de los problemas nuevos y constantes en materia de salud, como el paludismo, la tuberculosis, el VIH/SIDA y otras enfermedades que afectan de forma desproporcionada a la salud de la mujer, especialmente las que causan las más altas tasas de mortalidad y morbilidad; UN 72 - (أ) اعتماد سياسات وتنفيذ تدابير تتناول، على سبيل الأولوية، الجوانب الجنسانية للتحديات الصحية الناشئة والمستمرة مثل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض التي تؤثر بشكل غير متناسب على صحة المرأة، بما في ذلك التي تتسبب في أعلى معدلات الوفيات والاعتلال؛
    a) Adoptar políticas y aplicar medidas para hacer frente, siguiendo un orden de prioridad, a los aspectos relativos al género de los retos nuevos y constantes en materia de salud, como el paludismo, la tuberculosis, el VIH/SIDA y otras enfermedades que afectan de forma desproporcionada a la salud de la mujer, especialmente las que tienen las más altas tasas de mortalidad y morbilidad; UN 72 - (أ) اعتماد سياسات وتنفيذ تدابير تتناول، على سبيل الأولوية، الجوانب الجنسانية للتحديات الصحية الناشئة والمستمرة مثل الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من الأمراض التي تؤثر بشكل غير متناسب على صحة المرأة، بما في ذلك التي تتسبب في أعلى معدلات الوفيات والاعتلال؛
    Las demás responsabilidades importantes son el fomento de procesos de coordinación autónomos en los países, como son los consejos nacionales sobre el SIDA y otros foros multisectoriales, y la labor encaminada a velar por su funcionamiento eficaz. UN والمسؤوليات الهامة الأخرى تتمثل في تعزيز عمليات التنسيق القطرية مثل المجالس الوطنية لمكافحة الإيدز وغيرها من المحافل المتعددة القطاعات وضرورة كفالة عملها بصورة فعالة.
    En China, maestros y administradores de escuelas secundarias de 15 distritos participaron en seminarios de promoción de la prevención del VIH/SIDA y otros asuntos de salud reproductiva. UN وفي الصين، شارك معلمو ومديرو المدارس الثانوية في 15 مقاطعة في حلقات دراسية معنية بالدعوة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيرها من مسائل الصحة الإنجابية.
    En las Islas Salomón, el Gobierno aprobó una política nacional sobre la juventud que garantiza la igualdad entre los sexos y la igualdad de todos los jóvenes en el acceso a la educación y la capacitación y promueve los programas de salud cuyos objetivos son los embarazos no deseados, las enfermedades de transmisión sexual, como el VIH/SIDA, y otros problemas de salud de los jóvenes. UN واعتمدت حكومة جزر سليمان سياسة وطنية للشباب تكفل تكافؤ الجنسين والمساواة بينهما في الحصول على التعليم والتدريب، وتشجع برامج الصحة التي تركز على حالات الحمل غير المرغوب فيه، والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما فيها فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيرها من مشاكل الشباب الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus