"الإيرادات على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los ingresos respecto de
        
    • de ingresos respecto de
        
    • de los ingresos sobre
        
    • los ingresos con respecto a
        
    • los ingresos excedieron a
        
    • INGRESOS RESPECTO DE LOS
        
    • de los ingresos en relación con
        
    • los ingresos fueron superiores a
        
    • los ingresos a
        
    • los ingresos superaron a
        
    • de ingresos con respecto a
        
    • de ingresos en relación con
        
    • margen sobre
        
    • de los ingresos respecto
        
    En el estado financiero 4 y en las notas 10 y 19 se aportan más datos sobre el exceso de los ingresos respecto de los gastos. UN ويقدم البيان 4 والملاحظتان 10 و19 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Superávit de los ingresos respecto de UN الزيادة في الإيرادات على النفقات
    Se registraron gastos por valor de 16,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,4 millones de euros. UN وسجلت نفقات قدرها 16.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.4 مليون يورو.
    El superávit neto resultante de ingresos respecto de los gastos en el bienio para el fondo general sería entonces de 6.400.570 dólares. UN ويبلغ الناتج من صافي فائض الإيرادات على النفقات لفترة السنتين بالصندوق العام العادي 570 400 6 دولارا.
    Se registraron gastos por valor de 7,8 millones de euros, lo cual se tradujo en un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 1,2 millones de euros. UN وسجّلت نفقات قدرها 7.8 مليون يورو، فنتج عن ذلك فائض في الإيرادات على النفقات قدره 1.2 مليون يورو.
    La variación se debe principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos y a las economías por reducción de obligaciones de períodos anteriores. UN ويرجع التغير أساسا إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات والوفورات المحققة بإلغاء التزامات الفترة السابقة.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del período en curso y ajustes de los ingresos o gastos respecto de períodos anteriores. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة؛
    Por consiguiente, el exceso de los ingresos respecto de los gastos fue de 4,2 millones de dólares, frente a 13,2 millones de dólares en el bienio anterior. UN ونتج عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 4.2 مليون دولار، مقارنة بفترة السنتين الماضية التي شهدت فائضا قدره 13.2 مليون دولار.
    El exceso de los ingresos respecto de los gastos ascendió a 32,5 millones de dólares, mientras en el bienio anterior había sido de 36,3 millones de dólares. UN ونتج عن ذلك حدوث زيادة في الإيرادات على النفقات بمقدار 32.5 مليون دولار، مقارنة بفائض بلغ 36.3 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Ese aumento se debió principalmente a un exceso neto de los ingresos respecto de los gastos de 25,29 millones de dólares. UN وترجع هذه الزيادة أساسا إلى الزيادة الصافية في الإيرادات على النفقات، التي بلغت 25.29 مليون دولار.
    El aumento obedeció principalmente al exceso de los ingresos respecto de los gastos en cifras netas, la disminución de las cuotas por recaudar, y la mayor cuantía de las cuentas por cobrar. UN وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الإيرادات على النفقات وانخفاض الأنصبة المقررة المستحقة القبض وارتفاع حسابات الدفع.
    Comprende el cálculo del exceso de los ingresos respecto de los gastos del período en curso y ajustes de los ingresos o gastos respecto de períodos anteriores. UN ويشمل البيان حساب الزيادة في الإيرادات على النفقات بالنسبة للفترة الحالية وتسويات إيرادات أو نفقات الفترات السابقة.
    Ello ha dado lugar a un exceso de los ingresos respecto de los gastos por valor de 12,1 millones de dólares, mientras que en el bienio anterior el exceso había sido de 4,2 millones de dólares. UN وأدى ذلك إلى ارتفاع الإيرادات على النفقات بمبلغ 12.1 مليون دولار، في مقابل 4.2 مليون دولار عن فترة السنتين السابقة.
    Ello contribuye asimismo a generar un exceso de los ingresos respecto de los gastos, pues el ritmo al que se efectúan los gastos es inferior al de percepción de ingresos. UN كما يساهم هذا في حدوث تجاوزات في الإيرادات على النفقات، عندما يتخلف معدل الإنفاق عن الإيرادات.
    Estos servicios se han consignado en los cuadros C y E. La nota 16 ofrece información adicional sobre el exceso de los ingresos respecto de los gastos. UN وقد أبلغ بهذه الخدمات في الجدولين جيم وهاء. وتتضمن الملاحظة 16 مزيدا من الإفصاح عن زيادة الإيرادات على المصروفات.
    En el estado financiero 4 y las notas 11 y 20 se incluye más información sobre el exceso de ingresos respecto de los gastos. UN ويتضمن البيان 4 والملاحظتان 11 و 20 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    En el estado financiero 4 y las notas 11 y 20 se incluye más información sobre el exceso de ingresos respecto de los gastos. UN ويتضمن البيان 4 والملاحظتان 11 و 20 معلومات أخرى عن زيادة الإيرادات على النفقات.
    Con este exceso de los ingresos sobre los gastos y otros ajustes y transferencias el saldo del fondo aumentó en 52 millones de dólares, pasando de 1.199 millones de dólares a 1.251 millones de dólares. UN وهذه الزيادة في الإيرادات على النفقات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، زادت من رصيد الأموال بمبلغ قدره 52 مليون دولار، أي من 199 1 مليون دولار إلى 251 1مليون دولار.
    Por consiguiente, decidió adoptar medidas de ahorro y supervisó atentamente su aplicación, lo que contribuyó al excedente indicado de los ingresos con respecto a los gastos. UN وقد أدى ذلك في نهاية المطاف إلى ما ورد في التقرير من زيادة الإيرادات على النفقات.
    En el período que se examina, el total de los ingresos ascendió a 311,6 millones de dólares, mientras que el total de los gastos fue de 296,4 millones de dólares, es decir que los ingresos excedieron a los gastos en 15,2 millones de dólares. UN استعراض مالي عام بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 311.6 مليون دولار في حين بلغ مجموع النفقات 296.4 مليون دولار، بحيث زادت الإيرادات على النفقات بمبلغ 15.2 مليون دولار.
    En consecuencia, el exceso de los ingresos en relación con los gastos ascendió a 68,97 millones de dólares. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 68.97 مليون دولار.
    los ingresos fueron superiores a los gastos en 36,3 millones de dólares, mientras en el bienio anterior habían sido superiores a los gastos en 2,7 millones de dólares. UN ونتجت عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات بلغت 36.3 مليون دولار مقارنة بزيادة قدرها 2.7 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    También se encomió al UNICEF por mantener aumentos anuales moderados en los ingresos a pesar de la situación financiera global. UN 28 - وأشيد باليونيسيف أيضا لإبقائها على زيادات سنوية متواضعة في الإيرادات على الرغم من الحالة المالية العالمية.
    En consecuencia, los ingresos superaron a los gastos en 50,3 millones de dólares. UN ونجم عن ذلك زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 50.3 مليون دولار.
    SUPERÁVIT de ingresos con respecto a GASTOS PARA EL BIENIO UN الزيادة في الإيرادات على النفقات لفترة السنتين
    Dado que los gastos ascendieron a 22,5 millones de dólares, el Instituto registró un excedente de ingresos en relación con los gastos de 6,6 millones de dólares, lo que representaba el 29,33% del valor de los gastos efectuados durante el bienio. UN ونظرا إلى أن النفقات بلغت 22.5 مليون دولار، سجل المعهد زيادة في الإيرادات على النفقات قدرها 6.6 ملايين دولار، مما يمثل 29.33 في المائة من قيمة النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين.
    En la actualidad, las publicaciones del UNITAR se financian autónomamente e incluso dejan un pequeño margen sobre los gastos. UN في الوقت الحالي، بل ويتحصل منها عائد ضئيل من زيادة اﻹيرادات على النفقات.
    El monto de los gastos del año fue de 700.129 dólares, lo que determinó un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 69.805 dólares. UN وبلغت النفقات لهذه السنة ٩٢١ ٠٠٧ دولارا، مما أدى إلى زيادة في اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ٥٠٨ ٩٦ دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus