"الائتلاف العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Coalición Mundial
        
    • la Alianza Mundial
        
    • Global Coalition
        
    • coalición mundial de
        
    Asimismo se hacía necesaria una mayor colaboración con la Coalición Mundial para Africa. UN وتدعو الحاجة أيضا الى زيادة التعاون مع الائتلاف العالمي لصالح افريقيا.
    la Coalición Mundial para África también participó en calidad de observadora. UN كما شارك الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا في الدورة بصفة مراقب.
    Ahmedou Ould-Abdallah, Secretario Ejecutivo de la Coalición Mundial para África UN أحمد ولد عبدالله، الأمين التنفيذي، الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا
    Ahmedou Ould-Abdallah, Secretario Ejecutivo de la Coalición Mundial para África UN أحمد ولد عبدالله، الأمين التنفيذي، الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا
    Además, Handicap International es miembro de la Alianza Mundial para la Eliminación de la Filariasis Linfática y la Alianza Mundial para la Eliminación de la Lepra. UN والمنظمة عضو أيضا في الائتلاف العالمي للقضاء على الخيطيات اللنفاوية، والائتلاف العالمي للقضاء على الجذام.
    Para triunfar, es necesario mantener y fortalecer aún más la Coalición Mundial de lucha contra el terrorismo internacional. UN وليتسنى لنا النجاح، يجب الحفاظ على الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب الدولي ويجب زيادة تقويته.
    Por ello, el pueblo y el Gobierno de Bulgaria han apoyado categóricamente la activa participación de nuestro país en la Coalición Mundial contra el terrorismo. UN ولهذا السبب يدعم شعب بلغاريا وحكومتها بكل قوة مشاركة بلدنا الفعلية في الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب.
    60. La colaboración entre el FNUAP y el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo se promueve mediante su pertenencia respectiva a la Coalición Mundial para Africa. UN ٦٠ - مما يوطد التعاون بين صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والبنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي أن ثلاثتهم أعضاء في الائتلاف العالمي من أجل افريقيا.
    En una de las principales iniciativas internacionales de comienzos del decenio de 1990, la Coalición Mundial ha organizado, a alto nivel político, un diálogo sobre políticas entre África y sus principales colaboradores en el desarrollo, sobre una amplia gama de cuestiones, y en particular sobre reformas políticas y económicas. UN وكان الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا يُجري، على مستوى سياسي رفيع، حوارا للسياسات العامة بين أفريقيا وشركائها في التنمية في طائفة عريضة من القضايا، لا سيما اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية.
    También en la misma sesión, el observador de la Coalición Mundial para África formuló una declaración. UN ١١ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى المراقب عن الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا ببيان.
    En colaboración con la Coalición Mundial para África, el Banco Mundial ha enviado misiones multidisciplinarias para ayudar a diversos países a determinar las causas y los efectos de la corrupción y a concebir medios para atajar las causas. UN وقام البنك الدولي، بالتعاون مع الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، بإيفاد بعثات متعددة التخصصات لمساعدة كل بلد في تحديد أسباب الفساد والنتائج المترتبة عليه واقتراح الوسائل الكفيلة بمعالجة تلك اﻷسباب.
    También deberían participar las organizaciones no gubernamentales, como la Coalición Mundial para África, cuyas aportaciones son de gran utilidad, y el sector privado. UN كما ينبغي أن يكون هناك متسع للمشاركة غير الحكومية، مثل المساهمات القيمة المقدمة من الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا، وكذلك القطاع الخاص.
    Consideramos que es urgente elaborar una definición jurídica clara y precisa de terrorismo internacional a fin de evitar que el carácter desordenado de nuestras iniciativas individuales o colectivas menoscabe la eficacia de la Coalición Mundial contra la amenaza terrorista. UN ونؤمن بمساس الحاجة إلى وضع تعريف قانوني واضح ودقيق للإرهاب الدولي بغية منع الطابع العشوائي لمبادراتنا الفردية أو الجماعية من أن يقوض فعالية الائتلاف العالمي المناهض لخطر الإرهاب.
    Nada agrada tanto a las fuerzas del terrorismo mundial como escuchar a los miembros de la Coalición Mundial contra el terrorismo hablar de respuestas moderadas y convenidas a la próxima atrocidad. UN ولا شيء يسعد قوى الإرهاب العالمي أكثر من سماع أعضاء الائتلاف العالمي لمكافحة الإرهاب يتحدثون عن استجابات محسوبة ومتفق عليها للفظائع المقبلة.
    23. El 13 de mayo de 2002, la Coalición Mundial contra la Pena de Muerte se estableció oficialmente en una reunión celebrada en Roma. UN 23- وفي 13 أيار/مايو 2002، أُنشئ، رسمياً، الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، في اجتماع عقد في روما.
    26. El 10 de octubre de 2003, la Coalición Mundial contra la Pena de Muerte organizó el primer Día Mundial contra la Pena de Muerte. UN 26- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003، نظم الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام أول يوم عالمي لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Como primer paso, la Coalición Mundial de Mujeres Defensoras de la Paz anunció la creación de un fondo para proporcionar recursos a candidatas en países afectados por conflictos. UN وفي خطوة أولى على هذا الدرب، أعلن الائتلاف العالمي للمدافعات عن السلام عن إنشائه صندوقا لتوفير الموارد لدعم النساء المترشحات في الانتخابات في البلدان المتأثرة بالصراعات.
    El presente documento de debate ha sido elaborado por una coalición de organizaciones no gubernamentales y organizaciones de pueblos indígenas que trabajan juntas en la Coalición Mundial por los Bosques. UN 1 - أعد ورقة النقاش هذه ائتلاف من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية العاملة معا في الائتلاف العالمي للغابات.
    Cincuenta y ocho países participan ahora en la Alianza Mundial contra el VIH/SIDA de la Cruz Roja y la Media Luna Roja. UN ويشارك الآن 58 بلداً في الائتلاف العالمي للصليب الأحمر والهلال الأحمر المعني بفيروس نقص المناعة البشرية.
    También podría aportar una contribución de derechos humanos a la Alianza Mundial para la Eliminación de la Lepra, iniciativa de la OMS establecida en 1999 para unir a los principales actores de la lucha contra la enfermedad. UN ويمكن أيضا أن تمثل مساهمة حقوق الإنسان في الائتلاف العالمي للقضاء على الجذام، وهي مبادرة من منظمة الصحة العالمية طُرحت في عام 1999. لتوحيد الجهـــــات الفاعلة الرئيسية في محاربة المرض.
    Es miembro del Leadership Council of the Global Coalition on Women and AIDS, red que promueve en el plano mundial el debate público sobre el SIDA. UN وهي عضو في مجلس قيادة الائتلاف العالمي المعني بالمرأة والإيدز، وهو شبكة تشجع النقاش العام حول الإيدز على نطاق عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus