"الاتحاد الدولي لحفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Unión Mundial para
        
    • Unión Internacional para la Conservación de
        
    • la Unión Internacional para
        
    • autoridad Internacional de los Fondos
        
    • la Unión Internacional de Conservación de
        
    • por la UICN
        
    El Consejo es miembro de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) y apoya su programa de derecho ambiental. UN والمجلس الدولي عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة ـ اتحاد الحفظ العالمي، وهو يدعم برنامج الاتحاد الدولي للقانون البيئي.
    Entre 1993 y 1996 fue Vicepresidente de la Unión Mundial para la Naturaleza (IUCN). UN وفيما بين عام 1993 وعام 1996، انتخب السيد ماير نائبا لرئيس الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    88. la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) indicó que, en mayo de 1993, había prestado asistencia al Banco Interamericano de Desarrollo para la organización de un seminario sobre política y derechos ambientales en América Latina. UN ٨٨ - وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أنه ساعد في أيار/مايو ١٩٩٣ مصرف التنمية للبلدان الامريكية في تنظيم حلقة دراسية حول السياسة البيئية والقانون في أمريكا اللاتينية.
    Categoría II: Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos UN الفئة الثانية: الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y de los Recursos Naturales UN منح الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية مركز المراقب في الجمعية العامة
    autoridad Internacional de los Fondos Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195)
    la Unión Mundial para la Naturaleza estableció un Mountain Initiative Task Force. UN وأنشأ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية/الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة فرقة عمل للمبادرات المتعلقة بالجبال.
    la Unión Mundial para la Naturaleza lamenta que no haya podido llegarse a un acuerdo sobre la adopción de medidas más enérgicas para prohibir esta práctica destructiva en forma provisional en aguas internacionales. UN ويأسف الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية على أنه لم يتسن الاتفاق على اتخاذ تدابير أقوى لحظر ممارسات الصيد المدمرة هذه بصورة مؤقتة في المياه العالمية.
    la Unión Mundial para la Naturaleza considera que la cooperación internacional puede facilitar la conservación y el aprovechamiento sostenible de esos recursos y su utilización equitativa. UN ويعتقد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أن التعاون الدولي يمكن أن يسهم في صون هذه الموارد واستخدامها المستدام، وفي تحقيق الإنصاف في استعمالها.
    6. Unión Mundial para la Naturaleza la Unión Mundial para la Naturaleza es una asociación de Estados, organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales fundada en 1948. UN 38 - الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة هو شراكة أُنشئت في عام 1948 تجمع بين دول ووكالات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    Se rehabilitaron manglares y otros ecosistemas costeros en la isla de Huraa en asociación con la Unión Mundial para la Naturaleza y Wetlands International. UN وقد أصلحت مناطق أشجار المانغروف وغيرها من النظم الإيكولوجية الساحلية في جزيرة هورا من خلال إقامة شراكة مع الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والمنظمة الدولية للأراضي الرطبة.
    Traducción árabe de " A Guide to the Convention on Biological Diversity " , publicada por la Unión Mundial para la Naturaleza, Casablanca, 2000. UN " Guide to the Convention on Biological Diversity, IUCN " صدرت عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة IUCN، الدار البيضاء، 2000.
    la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN) facilitó información sobre la asistencia que había prestado a más de 75 países para preparar y aplicar estrategias nacionales de conservación de la biodiversidad. UN 46 - وقدم الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة معلومات عن المساعدة التي قدمها إلى أكثر من 75 بلدا من أجل إعداد استراتيجيات وطنية للحفظ والتنوع البيولوجي وتنفيذها.
    En el ámbito de la empresa y el medio ambiente, los órganos mundiales como el Consejo de las Empresas para el Desarrollo Sostenible y el World Industry Council for Environment tienen un cierto reconocimiento general, pero en el ámbito de la conservación del medio ambiente existen sólo unos pocos órganos representativos, tales como la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN). UN وفي مجال قطاع اﻷعمال والبيئة، يسود اعتراف عام بالهيئات العالمية مثل المجلس التجاري للتنمية المستدامة، والمجلس الصناعي العالمي للبيئة، ولكن في مجال حفظ البيئة هناك هيئات تمثيلية قليلة مثل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة؛
    Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y los Recursos. UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos Naturales UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية
    Miembro de la Comisión de Derecho Ambiental de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza. UN عضو لجنة قانون البيئة في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    La Asamblea Mundial de la Juventud es miembro de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos. UN والجمعية عضو في الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية.
    autoridad Internacional de los Fondos Marinos (resolución 51/6 de la Asamblea General) UN الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية (قرار الجمعية العامة 54/195)
    El quinto Congreso Mundial sobre los Parques, auspiciado por la UICN, se celebrará en Durban (Sudáfrica) del 8 al 17 de septiembre de 2003. UN 63 - وسيعقد الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية الدورة الخامسة من مؤتمره العالمي للحدائق في مدينة دوربان، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 8 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus