"الاتحاد العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Federación General
        
    • la Unión General
        
    • la Confederación General
        
    • Sindicato General
        
    • General Union
        
    • la Federación de
        
    • General Federation
        
    • Federación General de
        
    • la Asociación General
        
    • de la Confederación
        
    • Unión General de
        
    • Confederación de
        
    • la Central General
        
    • la Unión Sindical General
        
    57. Merece la pena señalar que la Federación General de Sindicatos del Iraq es miembro de numerosas federaciones laborales árabes e internacionales. UN ٧٥- وتجدر اﻹشارة إلى أن الاتحاد العام لنقابات العمال في العراق عضو في العديد من الاتحادات المهنية العربية والدولية.
    la Federación General de Mujeres Árabes promueve los derechos humanos de la mujer y está abordando el problema de la violencia contra las mujeres. UN ويقوم الاتحاد العام للمرأة العربية بالترويـج لحقـوق اﻹنسان المتعلقـة بالمـرأة والتصدي لمشكلة العنف ضد المرأة.
    En ese país se aspira a fortalecer la Federación General de Mujeres, la Federación General de Sindicatos y la Federación General de Campesinos. UN وهي تستهدف تعزيز الاتحاد العام النسائي والاتحاد العام لنقابات العمال والاتحاد العام للفلاحين.
    En el marco de la Unión General de Mujeres palestinas se ha formado un comité de organizaciones no gubernamentales. UN وجرى أيضا تشكيل لجنة للمنظمات غير الحكومية في إطار الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية.
    En la Confederación General de Trabajadores de Benin (CGTB), las mujeres constituyen el 33% de los afiliados. UN وفي الاتحاد العام لعمال بنن، تمثل النساء، مع هذا، نسبة 33 في المائة من الأعضاء.
    Declaración presentada por el Sindicato General de Mujeres Sudanesas, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الاتحاد العام للمرأة السودانية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Congreso elige a su vez a los 75 miembros del Consejo de la Federación General, que es el órgano rector de la Federación General. UN وينتخب المؤتمر العام بدوره مجلس الاتحاد العام البالغ عدد أعضائه 75 عضواً وهو الهيئة القيادية المؤسسة للاتحاد العام.
    El Comité acoge complacido la labor de la Federación General de Mujeres Iraquíes encaminada a aplicar la Convención. UN وترحب اللجنة بأعمال الاتحاد العام لنساء العراق التي تهدف إلى تنفيذ الاتفاقية.
    Ministerio de Trabajo, Protección Social y Familia junto con la Confederación Nacional de Empleadores y el Consejo de la Federación General de Sindicatos UN وزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة بالتعاون مع اتحاد العاملين ومجلس الاتحاد العام لنقابات العمال
    Departamento de Estadísticas; Ministerio de Trabajo, Protección Social y Familia junto con la Federación General de Sindicatos UN إدارة الإحصاء؛ ووزارة العمل والحماية الاجتماعية وشؤون الأسرة بالتعاون مع الاتحاد العام لنقابات العمال
    La regulación de los artesanos en Siria se realizó mediante Decreto-ley Nº 250/1969, creándose en 1970 la Federación General de Asociaciones Artesanales, compuesta por 12 subfederaciones a las que pertenecen 94 asociaciones artesanales de diferentes ramos. UN وفي العام 1970 تأسس الاتحاد العام للجمعيات الحرفية من 12 اتحاداً فرعياً تتبع لـه 94 جمعية حرفية من مختلف الحرف.
    Tres de ellas han solicitado su admisión como miembros de la Federación General Árabe de Seguros. UN هذا وقد طلبت الانضمام لعضوية الاتحاد العام العربي للتأمين الثلاث شركات الأولى.
    la Unión General de mujeres iraquíes ha participado activamente en la labor de las diferentes conferencias internacionales sobre asuntos de la mujer que se han celebrado desde 1975. UN وقد شارك الاتحاد العام للمرأة العراقية بنشاط في أعمال مؤتمرات دولية مختلفة تتعلق بالمرأة عقدت منذ عام ١٩٧٥.
    El Sr. Baraket militaba en la Unión General Tunecina de Estudiantes y era miembro del AlNahda, partido político no oficial. UN وكان السيد بركات حركياً في الاتحاد العام للطلبة التونسيين وعضواً في حزب النهضة، وهو حزب سياسي غير مرخص له رسمياً.
    Desde su establecimiento en 1975, la Unión General de Mujeres ha sido uno de los mecanismos nacionales más eficaces para el adelanto de la mujer. UN ومنذ إنشاء الاتحاد العام للمرأة في سنة 1975 أصبح الاتحاد من أكثر الآليات الوطنية فعالية للنهوض بالمرأة.
    Hace poco también ha empezado a trabajar en esta esfera la Confederación General de Agricultores. UN ومؤخراً بدأ الاتحاد العام للفلاحين ينشط بهذا المجال.
    Actividades de capacitación de la mujer rural desarrolladas por la Confederación General de Agricultores UN وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية
    El Comité Técnico de Asuntos de la Mujer informó que más de 20 mujeres presentaron solicitudes para adherirse al Sindicato General de Mujeres Palestinas. UN وأفادت اللجنة التقنية لشؤون المرأة أن ما يزيد على 20 امرأة قدمن طلبات الانضمام إلى عضوية الاتحاد العام للمرأة الفلسطينية.
    General Union of Students in Iraqi Republic UN الاتحاد العام للطلبة في الجمهورية العراقية
    Además, le instamos a que incluya en esa petición de ayuda financiera a una institución análoga que la Federación de Mujeres Sudanesas está tratando de inaugurar en El-Fasher. UN وعلاوة على ذلك، فإننا نحثه على أن يدرج في هذه المطالبة الدعم المالي للمؤسسات المماثلة التي يعتزم الاتحاد العام للمرأة السودانية افتتاحها في الفاشر.
    La General Federation of Jordanian Women es una organización no gubernamental nacional de asociaciones y sociedades de mujeres, establecida en 1981 con el propósito de mejorar la situación política, económica y social de la mujer en Jordania. UN أُنشئ الاتحاد العام للمرأة الأردنية في عام 1981 كمنظمة وطنية غير حكومية للرابطات والجمعيات النسائية من أجل تعزيز الوضع السياسي والاقتصادي والاجتماعي للمرأة في الأردن.
    la Asociación General no apeló esta sentencia en un tribunal superior. UN ولم يستأنف الاتحاد العام ذلك الحكم أمام محكمة أعلى.
    La Asamblea de la Confederación de Sindicatos de Montenegro está integrada por 71 miembros, 9 de los cuales son mujeres. UN وتضم جمعية الاتحاد العام لنقابات عمال الجبل الأسود 71 عضواً من بينهم 9 عضوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus