"الاتحاد النسائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Unión de Mujeres
        
    • la Federación de Mujeres
        
    • Union of Women
        
    • Sindicato de Mujeres
        
    • la Asociación de Mujeres
        
    • la FMC
        
    • Unión de Mujeres de
        
    • Confederación de Mujeres
        
    • la Unión General de Mujeres
        
    • Unión de Mujeres Vietnamitas
        
    También en 1994, emprendió obras de construcción para ampliar el Hospital de la Unión de Mujeres de Naplusa. UN وشرع البرنامج أيضا في عام ١٩٩٤ في أنشطة تشييد لتوسيع مستشفى الاتحاد النسائي في نابلس.
    Nacionales: Consejo Sudanés de Asociaciones de Voluntarios; representantes de la Unión de Mujeres UN المنظمات غير الحكومية الوطنية: المجلس السوداني للجمعيات الخيرية، ممثلات الاتحاد النسائي
    Además, la Unión de Mujeres Lao había creado servicios de información y asesoramiento en varias provincias y distritos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الاتحاد النسائي في لاو خدمات للمعلومات والمشورة في مختلف المقاطعات والدوائر.
    Se fomentaron los vínculos con la Federación de Mujeres de Siria, otras organizaciones no gubernamentales locales, y con organismos de las Naciones Unidas. UN وقد جرى تعزيز الروابط مع الاتحاد النسائي السوري والمنظمات غير الحكومية المحلية اﻷخرى ومع وكالات اﻷمم المتحدة.
    Participan además, y aportan sus criterios y experiencias, la Federación de Mujeres Cubanas y otras organizaciones políticas, de masas y sociales. UN كما يشارك ويساهم بآرائه وخبرته الاتحاد النسائي الكوبي ومنظمات سياسية وجماهيرية واجتماعية أخرى.
    Las consultas contribuyeron también al establecimiento de la Unión de Mujeres Egipcias, integrada por 500 organizaciones no gubernamentales. UN كما ساهمت هذه المشاورات في تأسيس الاتحاد النسائي المصري الذي يضم 500 منظمة غير حكومية.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Creada en 1952, la Unión de Mujeres Sudanesas ha estado a la vanguardia de la lucha en pro de los derechos de las mujeres tanto en el plano nacional como internacional. UN تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي.
    la Unión de Mujeres Sudanesas, representada por la Sra. Fátima Ibrahim, Presidenta de la Unión; UN الاتحاد النسائي السوداني، تمثله فاطمة ابراهيم، رئيسة الاتحاد؛
    El ACNUR financia un programa de formación profesional femenina por conducto de la Unión de Mujeres de Hai Phong. UN وتمول المفوضية برنامج تدريب مهني للنساء عن طريق الاتحاد النسائي في هاي فونغ.
    En el plan de Viet Nam se hace mención explícita de las limitaciones financieras de la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN وتشير خطة فييت نام تحديدا إلى القيود المفروضة على موارد الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    la Unión de Mujeres Vietnamitas desempeñó una función importante en la recopilación y revisión de la Ley sobre el Matrimonio y la Familia de 1986 y el Código del Trabajo de 1994. UN وقام الاتحاد النسائي الفييتنامي بدور هام في تجميع وتنقيح قانون الزواج واﻷسرة لعام ١٩٨٦ وقانون العمل لعام ١٩٩٤.
    la Unión de Mujeres Vietnamitas se estableció en 1930 y ahora cuenta con 10,1 millones de miembros, lo que representa el 62,6% de las mujeres de más de 18 años de edad. UN وقد أُنشئ الاتحاد النسائي الفييتنامي في عام ١٩٣٠ وتبلغ عضويته اﻵن ١٠,١ مليون من اﻷعضاء يمثلون ٦٢,٦ في المائة من النساء اللاتي بلغن الثامنة عشرة من العمر.
    La campaña de erradicación del analfabetismo ha tenido una calurosa acogida entre las organizaciones político-sociales, incluida la Unión de Mujeres Vietnamitas. UN وحظيت حملة محو اﻷمية باستجابة حارة من المنظمات السياسية والاجتماعية، بما في ذلك الاتحاد النسائي الفييتنامي.
    También requiere una función más activa de la Unión de Mujeres Vietnamitas y el Sindicato de la Juventud. UN ويتطلب أيضا القيام بدور أكثر إيجابية من جانب الاتحاد النسائي الفييتنامي واتحاد الشباب.
    Estos resultados han sido producto de revisiones anteriores llevadas a cabo por los organismos correspondientes, así como por la Federación de Mujeres Cubanas. UN وقد جاء ذلك نتيجة للتعديلات السابقة التي أجرتها اﻷجهزة المعنية وكذلك الاتحاد النسائي الكوبي.
    la Federación de Mujeres Cubanas adoptó planes de acción conjuntos con el Ministerio de Agricultura y con varios ministerios competentes en materia de utilización de los recursos. UN واعتمد الاتحاد النسائي الكوبي خطط عمل مشتركة مع وزارة الزراعة وعدة وزارات أخرى في مجال استغلال الموارد.
    Dentro de estas organizaciones ocupa un lugar de vanguardia la Federación de Mujeres Cubanas. UN ويعتبر الاتحاد النسائي الكوبي في الطليعة، بين تلك المنظمات.
    Esta propuesta fue formulada al Ministerio de Trabajo y Seguridad Social por la Federación de Mujeres Cubanas. UN وقد قام الاتحاد النسائي الكوبي بتقديم هذا الاقتراح إلى وزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    En parte, su defensa de los derechos de las mujeres se basó en la Carta para la igualdad efectiva de la mujer de 1954, aprobada por la Federación de Mujeres Sudafricanas. UN وكان الدفاع عن حقوق المرأة في جانب منه مستلهم من ميثاق المرأة لعام 1954 الذي اعتمده الاتحاد النسائي لجنوب أفريقيا.
    European Union of Women es una organización no gubernamental internacional integrada por 19 organizaciones que proceden tanto de los países miembros de la Unión Europea, como de otros países europeos. UN الاتحاد النسائي الأوروبي هو منظمة غير حكومية دولية تضم 19 عضواً من منظمات لا تأت من الاتحاد الأوروبي فحسب، بل أيضاً من جميع أنحاء أوروبا.
    Las dos asesorías, con personal totalmente voluntario, colaboraron estrechamente con el Sindicato de Mujeres jordanas y con organizaciones no gubernamentales locales. UN وتعاون المكتبان، بملاك كامل من الموظفين المتطوعين، مع الاتحاد النسائي اﻷردني ومع منظمات غير حكومية محلية.
    En cooperación con la Asociación de Mujeres de China, el UNICEF ha formado a 274 instructores provinciales y a 7.449 funcionarios nacionales en China, a resultas de lo cual recibieron microcréditos 1.160 mujeres pobres. UN وقامت اليونيسيف، بالتعاون مع الاتحاد النسائي لعموم الصين، بتدريب 274 مدربة إقليمية و 949 7 من الإطارات القطرية في الصين مما أسفر عن حصول 160 1 من الفقيرات على ائتمانات صغيرة.
    Lo anterior se añade a los estudios que históricamente ha realizado la FMC y otros Organismos, Organizaciones e instituciones cubanas. UN وهذا بالإضافة إلى الدراسات التي أجراها قبل ذلك الاتحاد النسائي الكوبي، وهيئات ومنظمات ومؤسسات أخرى في كوبا.
    - El empleo infantil, Confederación de Mujeres, 1995; UN - " عمل الأطفال " الاتحاد النسائي 1995
    Debe mencionarse también que la Unión General de Mujeres, que representa a las mujeres de los Emiratos Árabes Unidos, es a su vez miembro de numerosas organizaciones tanto regionales como internacionales, entre las que cabe destacar: UN ويذكر أن الاتحاد النسائي العام، ممثل المرأة الإماراتية، عضو في عدد من المنظمات على الصعيدين الدولي والإقليمي هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus