"الاتساق في تطبيق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coherencia en la aplicación
        
    • la aplicación coherente de
        
    • uniformidad en la aplicación
        
    • la coherencia en la introducción
        
    • congruencia en la aplicación
        
    • una aplicación coherente de
        
    • apliquen de manera uniforme
        
    • incoherencia en la aplicación
        
    • de coherencia en su aplicación
        
    • aplicación coherente del
        
    • por la aplicación coherente
        
    • la aplicación uniforme de la
        
    Es necesario lograr una mayor coherencia en la aplicación del enfoque programático. UN وثمة حاجة لتحقيق مزيد من الاتساق في تطبيق النهج البرنامجي.
    :: coherencia en la aplicación de los documentos jurídicos por todas las oficinas de la Corte UN :: الاتساق في تطبيق كل مكاتب المحكمة للوثائق القانونية
    :: coherencia en la aplicación de los documentos jurídicos por todas las oficinas de la Corte UN :: الاتساق في تطبيق كل مكاتب المحكمة للوثائق القانونية
    También ofrecen oportunidades de capacitación especializada y certificación con el fin de garantizar la aplicación coherente de las políticas y los instrumentos. UN وتوفر الأفرقة أيضا التدريب المحدد الأهداف وتمنح الممارسين شهادات بغية ضمان الاتساق في تطبيق السياسات والأدوات.
    La falta de uniformidad en la aplicación de las reglas sobre incorporación y en la asignación de categorías a los puestos podría afectar negativamente a la moral del personal. UN وقد يؤدي عدم الاتساق في تطبيق قواعد الالتحاق بالوظائف وتحديد رتب الوظائف إلى انخفاض معنويات الموظفين.
    9. Para velar por la coherencia en la introducción de los ajustes en el caso de cualquier Parte determinada, en lo posible deberá aplicarse el mismo método de ajuste en los casos en que el mismo problema de inventario haya sido objeto de ajuste en un año precedente (por ejemplo, para el año de base o para un año anterior del período de compromiso). UN 9- وبغية تعزيز الاتساق في تطبيق التعديلات لأي طرف بعينه، ينبغي كلما أمكن استخدام طريقة التعديل نفسها المستخدمة في الحالات التي عُدلت بها مشكلة الجرد في سنة سابقة (مثلاً لسنة الأساس أو لسنة سابقة لفترة الالتزام).
    Se ha llevado a cabo un estudio preliminar para garantizar una aplicación coherente de los criterios. UN وقد أجري استعراض أولي يكفل الاتساق في تطبيق تلك المعايير.
    Encabezaba asimismo la clasificación en lo referente a la coherencia en la aplicación de la legislación. UN كذلك أُسنِدت إلى سنغافورة المرتبة الأولى من حيث الاتساق في تطبيق القوانين.
    El Tribunal Supremo es el tribunal con máxima autoridad en el país y su cometido es velar por la coherencia en la aplicación y la interpretación de las leyes, así como su correcta aplicación. UN وتقوم المحكمة العليا بدور أعلى محكمة في البلد ومهمتها ضمان الاتساق في تطبيق القوانين وتفسيرها والرقابة على حسن تطبيقها.
    La Comisión confía en que se preste la debida atención a que haya coherencia en la aplicación de los códigos y las prácticas de contabilidad en toda la Secretaría. UN وإن اللجنة واثقة من أن العناية الواجبة تولى لضمان الاتساق في تطبيق قوانين المحاسبة وممارساتها على نطاق الأمانة العامة.
    No obstante, el presente examen pone de manifiesto que existe una falta de coherencia en la aplicación de políticas ambientales en todo el sistema. UN غير أن هذا الاستعراض يكشف عن افتقار إلى الاتساق في تطبيق السياسات العامة البيئية على نطاق المنظومة.
    La eficacia de las Naciones Unidas en la prevención y el arreglo de conflictos, así como en la preservación de la paz internacional depende de la credibilidad de sus decisiones y del grado de coherencia en la aplicación de los principios de la Carta. UN وتتوقف فعالية اﻷمم المتحدة في منع الصراعات وتسويتها وصيانة السلم الدولي، على مصداقية قراراتها ودرجة الاتساق في تطبيق مبادئ الميثاق.
    Desde un punto de vista práctico, además de la coordinación entre los diversos niveles de gobierno y las diferentes autoridades públicas, es preciso velar por la coherencia en la aplicación de los criterios para la expedición de licencias y por la transparencia del proceso administrativo. UN ومن وجهة نظر عملية، تمس الحاجة الى ضمان الاتساق في تطبيق المعايير المتعلقة باصدار الرخص وبشفافية العملية الادارية، بالاضافة الى التنسيق بين مختلف المستويات الحكومية ومختلف السلطات العمومية.
    De esta forma se logrará mayor coherencia en la aplicación de las normas, las políticas y los procedimientos para el examen y la selección de candidatos en toda la Secretaría. UN الأمر الذي من شأنه أن يكفل مزيدا من الاتساق في تطبيق القواعد والسياسات والإجراءات المتعلقة باستعراض واختيار المرشحين على نطاق الأمانة العامة.
    Por otra parte, se examinan más de 100 casos de apelación y gestión de la actuación profesional y se supervisa la adopción de medidas complementarias para el cumplimiento de decisiones sobre apelaciones y casos disciplinarios a fin de velar por la aplicación coherente de las decisiones. UN كما يتم استعراض أكثر من 100 قضية من قضايا الاستئناف وإدارة الأداء، ورصد إجراءات المتابعة الرامية إلى تنفيذ القرارات بشأن الاستئنافات وقضايا التأديب، لكفالة الاتساق في تطبيق القرارات.
    El objetivo principal de todo ello es velar por la uniformidad en la aplicación de los procedimientos en todas las mesas electorales del Iraq. UN والهدف الرئيسي لهذا هو كفالة الاتساق في تطبيق الإجراءات في جميع مراكز الاقتراع على صعيد العراق.
    9. Para velar por la coherencia en la introducción de los ajustes para cualquier Parte determinada, en lo posible deberá aplicarse el mismo método de ajuste en los casos en que el mismo problema de inventario haya sido objeto de ajuste en un año precedente (por ejemplo, para el año de base o para un año anterior del período de compromiso). UN 9- وبغية تعزيز الاتساق في تطبيق التعديلات لأي طرف بعينه، ينبغي كلما أمكن استخدام طريقة التعديل نفسها المستخدمة في الحالات التي عُدلت بها مشكلة الجرد في سنة سابقة (مثلاً لسنة الأساس أو لسنة سابقة لفترة الالتزام).
    Se supervisan las medidas de seguimiento en relación con la aplicación de medidas disciplinarias para velar por una aplicación coherente de las decisiones. UN ويجري رصد إجراءات المتابعة الرامية إلى تنفيذ الإجراءات التأديبية لكفالة الاتساق في تطبيق القرارات.
    También se realizarán verificaciones aleatorias periódicas para velar por que las políticas se apliquen de manera uniforme. UN وسيستكمل هذا عن طريق المعاينة العشوائية الدورية بهدف كفالة الاتساق في تطبيق السياسات.
    Esto crearía una situación de incoherencia en la aplicación del sistema de cumplimiento del Protocolo. UN وهذا يؤدي إلى عدم الاتساق في تطبيق نظام الامتثال بموجب البروتوكول.
    La falta de coherencia en su aplicación repercute de manera directa y considerable en la percepción que tiene el personal del PAS. UN ولعدم الاتساق في تطبيق نظام تقييم الأداء تأثير مباشر وهام على نظرة الموظفين إلى هذا النظام.
    El Departamento de Gestión está abordando estas cuestiones y procurará lograr la aplicación uniforme de la delegación de facultades a personas concretas. UN وتعالج إدارة الشؤون الإدارية هذه المسائل وسوف تسعى جاهدة لتحقيق الاتساق في تطبيق تفويض السلطة للأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus