"الاتصال بكِ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamarte
        
    • llamar
        
    • Te llamaré
        
    • te llamo
        
    • llamada
        
    Hola. Traté de llamarte toda la mañana. Open Subtitles ‫مرحباً، كنتُ أحاول ‫الاتصال بكِ طوال الصباح
    Este día está lleno de noticias En caso de que no lo hubieras notado, intenté llamarte Open Subtitles اقصد إن هذا يوم أخبار كبير، في حالة إنك لم تلاحظين لقد حاولت الاتصال بكِ
    En realidad, me gustaría llamarte de todas formas, si te parece bien. Open Subtitles أريد الاتصال بكِ على أي حال في الواقع إن.. إن كنتي توافقين
    Sí aquí está, pero te puede llamar después? Open Subtitles نعم , انها هنا و لكن هل يمكن ان تعاود الاتصال بكِ ؟ حسنا ً , شكرا ً
    Debo irme. Te amo. Te llamaré en cuanto pueda. Open Subtitles يجب ان اذهب ، احبك سوف اعاود الاتصال بكِ حالما استطيع
    Cuelga, te llamo enseguida. Open Subtitles أغلقي الخط الآن. سأعاود الاتصال بكِ. حسنا؟
    Deje de llamarte porque supe que me estabas utilizando... para subir en tu carrera. Open Subtitles لقد نوقفت عن الاتصال بكِ لأني أدركت أنك تستغلينني من أجل مستقبلك المهني
    No, en absoluto. Te vi entrar y he querido llamarte desde el día del funeral pero el trabajo ha sido una locura. Open Subtitles رأيتكِ تمشين ، أردت الاتصال بكِ بعد الجنازة ..لكن العمل مجنون جدا ، لذا
    Ella va a tener que llamarte. Ella está haciéndose cargo de asuntos femeninos. Open Subtitles ستعاود الاتصال بكِ إنه تهتم بأحد الأمور النسائية
    No estaba seguro de cuando llamarte. Open Subtitles لم أكن متأكداً من ان كان يمكنني الاتصال بكِ
    Estaba por llamarte. Tengo una crisis de guardarropa. Open Subtitles كنت على وشك الاتصال بكِ أنا في أزمة مع خزانة الملابس
    No podía llamarte por un teléfono común. Open Subtitles ليس بوسعي الاتصال بكِ ربما يكون الهاتف مراقب
    ¿Tienes una tarjeta con un número al que pueda llamarte? Open Subtitles هل تملكين بطاقة تحمل رقم هاتفكِ المباشرة كي أستطيع الاتصال بكِ ؟
    Quiero que tomes las píldoras y te volveré a llamar tan pronto como pueda, ¿Está bien? Open Subtitles أريدكِ أن تأخذي الأقراص وسأعاود الاتصال بكِ بمجرد أن أستطيع هذا، حسناً؟
    Perdona por volverte a llamar por ahí, pero has desarrollado las líneas así que... Open Subtitles , أعتذر عن الاتصال بكِ هنا . . لكن هناك أزمة بسيطة , لذا
    Intenté llamar, pero no pude comunicarme. Open Subtitles حاولت الاتصال بكِ لكنني لم أستطع أن اتوصل إلى هاتفكِ الخليوي
    Espera, espera, debe de ser él. Te llamaré. Open Subtitles انتظر، انتظري، لا بد أن هذا هو سأعاود الاتصال بكِ
    Te llamaré tan pronto tenga la grabación. Open Subtitles سأعيد الاتصال بكِ بمجرد أن أحصل على التسجيل
    Te llamaré tan pronto tenga la grabación. Open Subtitles وسأعيد الاتصال بكِ بمجرد أن أحصل على التسجيل
    Veré eso del cuento del cricket. Luego te llamo. Open Subtitles سأرى ما قصة الكريكيت تلك سأعاود الاتصال بكِ
    te llamo en dos minutos, ¿sí? Open Subtitles سأعاود الاتصال بكِ في دقيقتان اتفقنا؟
    Perdón, señora secretaria, tendré que regresarle la llamada. Open Subtitles أعتذر يا سيدتي الوزيرة سأضطر لأعاود الاتصال بكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus