"الاتفاقات البيئية الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de otros acuerdos ambientales
        
    • otros acuerdos sobre el medio ambiente
        
    • otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente
        
    • demás acuerdos ambientales
        
    • otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente
        
    Reconociendo la posible contribución de otros acuerdos ambientales multilaterales, incluidos los convenios relacionados con la diversidad biológica, así como de las organizaciones internacionales, en apoyo de los tres objetivos del Convenio, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي، والمنظمات الدولية في دعم الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    Reconociendo la posible contribución de otros acuerdos ambientales multilaterales, incluidos los convenios relacionados con la diversidad biológica, así como de las organizaciones internacionales, en apoyo de los tres objetivos del Convenio, UN وإذ تسلم بما يمكن أن تسهم به الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، بما في ذلك الاتفاقيات المتصلة بالتنوع البيولوجي، والمنظمات الدولية في دعم الأهداف الثلاثة للاتفاقية،
    24. Como primera medida, el Grupo de Expertos preparó un estudio sobre las sinergias con otros acuerdos sobre el medio ambiente. UN 24- وكخطوة أولى، أعد فريق الخبراء ورقة عن التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Los organismos de realización y las organizaciones internacionales pueden desempeñar un papel multifacético en la cooperación para el desarrollo y la reducción de los desastres, por ejemplo, mediante la aplicación de conjuntos integrados de acciones vinculadas a los objetivos y políticas nacionales y sectoriales y que aprovechen plenamente la sinergia con los objetivos de otros acuerdos sobre el medio ambiente. UN ويمكن للمنظمات الدولية والوكالات المنفذة القيام بدور رئيسي متعدد الأوجه في مجال تطوير التعاون والحد من الكوارث ومن ذلك على سبيل المثال تنفيذ مجموعة متكاملة من الإجراءات المرتبطة بالسياسيات والأهداف الوطنية والقطاعية والاستخدام الكامل لأسباب التآزر مع أهداف الاتفاقات البيئية الأخرى.
    otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente UN (د) الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف
    Los participantes destacaron asimismo la importancia de las sinergias con otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en los futuros proyectos y actividades de adaptación. UN وأبرز المشاركون أيضاً أهمية أشكال التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، وذلك في أنشطة ومشاريع التكيف المقبلة.
    Se sugirió además que se hiciera una evaluación de los criterios exigidos en los demás acuerdos ambientales multilaterales para determinar si eran aplicables al Convenio de Rótterdam. UN وقد أشير كذلك إلى ضرورة عمل تقييم للمعايير التي تشترطها الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف وذلك لتحديد مدى انطباقها بموجب اتفاقية روتردام.
    Estudio de las obligaciones en materia de presentación de informes y planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN دراسة استقصائية لالتزامات الإبلاغ وخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة
    Las secretarías de otros acuerdos ambientales no habían recibido ese trato, y deseaba que la Reunión de las Partes pudiera transmitir su desacuerdo con la aparente creencia de que el Protocolo de Montreal podía funcionar con personal insuficiente durante períodos prolongados. UN وقال إن أمانات الاتفاقات البيئية الأخرى لم تعامل مثل هذه المعاملة، وأراد لمؤتمر الأطراف أن يبدي عدم اتفاقه مع الاعتقاد الظاهري بأن بروتوكول مونتريال يمكن أن يعمل لفترات طويلة مع وجود شواغر فيه.
    El Comité señaló que el preparar el formato de los informes se debía tratar de asegurar la compatibilidad con las disposiciones relativas a informes de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN 130- لاحظت اللجنة أنه عند إعداد استمارة الإبلاغ ينبغي تركيز الجهود على ضمان التواؤم مع الأحكام الخاصة بإعداد التقارير في الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    En tal caso, el comité tiene la posibilidad de dejar que el órgano rector elabore los procedimientos a su discreción o de incluir en el instrumento orientaciones o directrices dirigidos al órgano rector, en particular orientaciones sobre los elementos del cumplimiento que han resultado difíciles de resolver en el caso de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN وفي هذه الحالة، يكون أمام اللجنة خيار من اثنين، إما أن تترك للجهاز الرئاسي وضع هذه الإجراءات كما يتراءى له أو أن تُضمِّن الصك توجيهاً موجَّهاً للجهاز الرئاسي، بما في ذلك توجيه بشأن عناصر الامتثال التي ثبت أن من الصعب تقريرها في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Recopilación de las obligaciones en materia de presentación de informes y los planes de acción previstos en el proyecto de texto objeto de negociación y estudio de las obligaciones en materia de presentación de informes y planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN تجميع للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ وخطط العمل المقترحة في مشروع النص التفاوضي ودراسة استقصائية للالتزامات المتعلقة بالإبلاغ وخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة
    B. Estudio de los planes de acción establecidos en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes UN باء - دراسة استقصائية لخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة
    Pide a la secretaría que incluya el examen de este artículo pendiente en el programa del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes y que presente un informe sobre la situación de reglamentos análogos de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN يطلب من الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته التاسعة وأن تعد تقريراً عن حالة الأنظمة الداخلية المماثلة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    El Comité examinó la información recopilada por la secretaría sobre la experiencia de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente acerca de las medidas para solucionar los casos de incumplimiento repetido. UN واستعرضت المعلومات التي جمعتها الأمانة عن تجربة الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف فيما يتعلق بتدابير التصدي لحالات عدم الامتثال المتكررة.
    Se propuso que se publicara en la página web del GTAH la documentación preparada por las organizaciones e instituciones internacionales que participaran en el proceso de presentación de informes nacionales en el marco de otros acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN واقتُرح نشر الوثائق التي تعدّها المنظمات الدولية والمؤسسات المعنية بالإبلاغ الوطني في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف على الصفحة الإلكترونية للفريق العامل.
    Con respecto a las obligaciones de presentación de informes de los demás acuerdos ambientales multilaterales examinados, se pueden hacer las siguientes observaciones generales: UN 9 - فيما يتعلق بالتزامات الإبلاغ في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف التي أخضعت للدراسة، يمكن إبداء الملاحظات العامة التالية:
    Era necesaria una mayor y mejor coordinación para fomentar los efectos sinérgicos con los procedimientos de control del comercio de otros acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente como los convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo. UN وذكروا أن هناك حاجة إلى قدر كبير ومحسن من التنسيق من اجل تحسين التآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف مثل اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في مجال إجراء الرقابة على التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus