- Yo tomo clases de vuelo. A veces sube aire sobre las nubes y... | Open Subtitles | فى بعض الاحيان يعلو الهواء فوق السحب و من ثم نحصل على |
A veces parecíamos estar en un camino pavimentado, a veces sobre asfalto, pero no había nada que me dijera dónde estaba. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان اشعر ان الطريق ممهدا, وفى البعض على زلط اسفلتى, ولكن لايوجد ما يدل على المكان. |
A veces confías en alguien y cuando algo anda mal, se olvidan de ti. | Open Subtitles | في بعض الاحيان تستطيعين الائتمان باحدهم وعندما يحدث شيء عاطل هم ينسونك |
A veces intento imaginar mi vida si no hubiera tenido a Alison tan joven | Open Subtitles | في بعض الاحيان اتخيل حياتي لو لم انجب اليسون في سن مبكره |
El canal es demasiado amplio, y a veces, lo que se comunica, es desagradable. | Open Subtitles | الخطوط عريضه جداً وفى بعض الاحيان ما يحدث بسببها يكون غير سار |
Lo terrible acerca de buscar la verdad es que a veces la consigues. | Open Subtitles | الشىء الرهيب فى البحث عن الحقيقه انك فى بعض الاحيان تجدها. |
Algunas veces, no importa que tanto trates de hacer lo correcto, quedas mal.. | Open Subtitles | بعض الاحيان,بغض النظر عن محاولاتك بالقيام بالامر الصائب تفشل فشلا ذريعا |
A veces mas de una hora, pero jamás ninguno de ellos lo saludaba. | Open Subtitles | بعض الاحيان اكثر من ساعه لكن لم يتكلم معه احد اطلاقاً |
No es nada. Sólo que a veces siento que no está bien. | Open Subtitles | ليس هناك شيء و لكنها تُفهم خطأ في بعض الاحيان |
Aunque a veces no se ve exactamente como una nariz tampoco como un pastelito. | Open Subtitles | المشكله هي , في بعض الاحيان لا يبدو كأنف وليس بكعك ايضا |
Y,si. Eso me hace querer saber sobre mi verdadero padre, a veces. | Open Subtitles | ان ذلك يجعلني اتسائل حول والدي الحقيقي في بعض الاحيان |
A veces tienes que recordar que es más fácil esquivar preguntas que balas. | Open Subtitles | بعض الاحيان يجب ان تتذكر مراوغة الأسئله أسهل من مراوغة الرصاص |
En los estados del Norte Baltico, los alemanes a veces son recibidos como libertadores. | Open Subtitles | فى جمهوريات البلطيق الشماليه كان الالمان يستقبلون فى بعض الاحيان وكأنهم محررين |
Sabes, a veces en el trabajo, intento imaginar cómo es tu cara. | Open Subtitles | اتعلمين بعض الاحيان بالعمل احاول ان اتخيل كيف يبدو وجهكِ |
A veces sólo terminas oyendo lo que quieres en lugar de la verdad. | Open Subtitles | بعض الاحيان ينتهي بك الامر بسماع ماتريده عوضاً عن سماع الحقيقه |
Sé que mamá me ama pero a veces ella simplemente no tiene el tiempo. | Open Subtitles | اعرف ان امى تحبنى ، لكنها فى بعض الاحيان لاتمتلك وقتا لى |
A veces hay que hablar con gente que te resulta desagradable, señor Collinson. | Open Subtitles | تضطر بعض الاحيان التكلم مع اشخاص قد لا يعجبونك ,سيد كولنسون |
A veces desearía haber hecho más de un esfuerzo para cultivar la amistad. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان اتمنى انى كنت بذلت مجهود اضافى لتكوين اصدقاء |
A veces la gente mira triste a pesar de que es feliz. | Open Subtitles | في بعض الاحيان الناس يبدون حزينين حتى لو كانو سعداء |
Fallo mío. Cuando tomo ayuda líquida para dormir, a veces me bloqueo. | Open Subtitles | عندما اخذ السائل المساعد للنوم فى بعض الاحيان يغمي علي |
Usted necesita checar el baño de mujeres mas seguido. | Open Subtitles | تحتاج إلى التحقق من حمام الفتيات في اغلب الاحيان. |
Casi siempre, la célula detecta los errores y se da de baja sola o el sistema detecta que da problemas y la elimina. | TED | في معظم الاحيان عندما تشعر الخلية بالخطأ فانها تتلاشى من نفسها او يستشعر الجسم تلك الخطلية المعطوبة فيبيدها |
Desde Papúa Nueva Guinea hasta Hollywood pasando por el arte moderno de Pekín sonreímos a menudo y lo hacemos para expresar alegría y satisfacción. | TED | اذا من غينيا الجديدة الى هوليود الى الفن الراقي في بيكين نحن في اكثر الاحيان نبتسم ونحن نبتسم لكي نعبر عن الفرح والرضى |
Si uno vive en Irán, debe afrontar la censura, el hostigamiento, el arresto, las torturas y... en ocasiones, la ejecución. | TED | إذا كنت تعيش في إيران، انت تواجه الرقابة، والمضايقات، الاعتقال والتعذيب -- في بعض الاحيان ، الإعدام. |