"الاختصاص الزمني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ratione temporis
        
    • la competencia temporal
        
    • la jurisdicción temporal
        
    • competencia temporal de
        
    • competencia temporal del
        
    Cuestiones de procedimiento: Falta de agotamiento de recursos internos; admisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ مقبولية الاختصاص الزمني
    Cuestiones de procedimiento: Falta de agotamiento de recursos internos; admisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ مقبولية الاختصاص الزمني
    En consecuencia, el Comité considera que los hechos objeto de la comunicación son de carácter permanente y por tanto se justifica la admisibilidad ratione temporis. UN ولذا تعتبر اللجنة الوقائع موضوع البلاغ ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم فإن مقبولية البلاغ بحكم الاختصاص الزمني لها ما يبررها.
    Cuestiones de procedimiento: Agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna Admisibilidad ratione temporis UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية، والمقبولية من حيث الاختصاص الزمني
    El Comité tomó nota de los argumentos del Estado Parte sobre la inadmisibilidad ratione temporis de la comunicación. UN 6-2 لاحظت اللجنة حجج الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ من حيث الاختصاص الزمني.
    Esta parte de la comunicación era, pues, inadmisible ratione temporis. UN وبالتالي فإن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني.
    En consecuencia, el Comité estimó que la comunicación era inadmisible ratione temporis. UN وفي ضوء ما سبق ذكره، رأت اللجنة أن البلاغ غير مقبول لعدم الاختصاص الزمني.
    Sin embargo, a su juicio no se aplica la norma de la ratione temporis si las violaciones continúan después de la fecha de entrada en vigor del procedimiento para el Estado Parte. UN ولكنه يرى أن قاعدة الاختصاص الزمني لا تنطبق إذا استمرت الانتهاكات بعد تاريخ نفاذ الإجراء في الدولة الطرف.
    Por tanto, el Protocolo Facultativo estaba en vigor y su denuncia es admisible ratione temporis. UN ويدفع بأن البروتوكول الاختياري كان قد دخل حيز النفاذ، وبالتالي فإن شكواه مقبولة من حيث الاختصاص الزمني.
    Así pues, su denuncia es también inadmisible ratione temporis. UN وبالتالي، فإن شكواه غير مقبولة أيضاً من حيث الاختصاص الزمني.
    Por tanto, esa alegación es también inadmisible ratione temporis. UN وبالتالي، فإن هذا الادعاء غير مقبول، أيضاً، بحكم الاختصاص الزمني.
    A la luz de lo que precede y de acuerdo con su jurisprudencia, el Comité considera que la comunicación es inadmisible ratione temporis de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN فإن اللجنة تستنتج أن البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الزمني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Por tanto, esa alegación es también inadmisible ratione temporis. UN وبالتالي، فإن هذا الادعاء غير مقبول، أيضاً، بحكم الاختصاص الزمني.
    A la luz de lo que precede y de acuerdo con su jurisprudencia, el Comité considera que la comunicación es inadmisible ratione temporis de conformidad con el artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN فإن اللجنة تستنتج أن البلاغ غير مقبول بحكم الاختصاص الزمني بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    En cuanto a la Sra. Delange, el Estado parte aduce que su denuncia es inadmisible ratione temporis únicamente en relación con su hijo mayor. UN وفيما يتعلق بالسيدة دولانج، تحتج الدولة الطرف بأن إدعائها غير مقبول من حيث الاختصاص الزمني فيما يتعلق بأكبر أولادها فقط.
    i) Estudiar la posibilidad de circunscribir la competencia temporal de dicha comisión; UN ' 1` دراسة إمكانية الحد من الاختصاص الزمني للجنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus