"الاخير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • último
        
    • última
        
    • final
        
    • ultimo
        
    • reciente
        
    • apellido
        
    • ultima
        
    • últimos
        
    • pasado
        
    Y por último los ataques destructivos, y esos son los que más me preocupan. TED والنوع الاخير هو الهجمات التدميريه, وهذا هو النوع الذي يثير قلقي بالاكثريه.
    Esto es finalmente, amigos, mi último año como su abogado de distrito. Open Subtitles هذا في النهاية ، ايها الناس، عامى الاخير كمدعى عام
    ¿Ya regresaron los demás? Ud. es el primero. Esperemos que no sea el último. Open Subtitles انت الاول و اتمنى الا تكون الاخير هذا الوغد سكينر ينتظرة الكثير
    Cuidado con la última Cena en 3D. Judas está un poco perdido. Open Subtitles كن حذر مع لوحه العشاء الاخير المجسمه انها ليس مثبته
    Es un pescador de hombres... la última esperanza de todos los abandonados. Open Subtitles انه منقذ الناس، الامل الاخير لجميع هؤلاء الذين تركوا وحيدين.
    Al final, estás tan ocupado reconfortándola que olvidas que fue ella quién lo arruinó. Open Subtitles وفي الاخير تكونين مشغوله للطمأنتيها إنك تنسين انها هي الي افسدت الامر
    No te preocupes "Hot Dog" no eres el primero que lo hace, ni vas a ser el último. Open Subtitles , برفق ايها الكلب المثير لن تكن اول من يصاب في معركة ولن تكون الاخير
    Sí, recuerdo. Fui el último para escoger y sólo quedaba un nombre. Open Subtitles نعم اتذكر ذلك كنت الاخير ولم يتبق الا اسما واحدا
    Ponme las manos encima otra vez, y será lo último que hagas. Open Subtitles ضع يديك علي مرة أخرى، وسيكون الشئ الاخير الذي تعمله.
    Y detective, ¿cuando fue el último incidente que la Dra. Larson denunció? Open Subtitles وأيها المحقق, متى تم الابلاغ عن الحادث الاخير للدكتورة لارسون؟
    El lunes estaba programado el último pago. Open Subtitles وكان يوم الاثنين الماضي الدفع المجدولة.الاخير
    ¿Sabes lo que dije sobre vivir cada día como si fuera el último? Open Subtitles انت تعلم مالذي قلته عن كيفية عيش كل يوم وكأنه الاخير
    Si es la última opción, tengo una recámara llena con 30 disparos. Open Subtitles اذا كان الاخير , فعندي مجلة بها 30 دورة كاملة
    El precio del café a nivel mundial ha bajado un 80% en la última década. Open Subtitles على مستوى العالم اسعار القهوة انخفضت تقريبا 80 في المئة في العقد الاخير
    Además de ser la última de su especie, esta criatura podría ser inteligente. Open Subtitles بجانب انه الاخير من نوعه هذا المخلوق يمكن ان يكون ذكي
    Escucha, estuve estudiando tu última pelea, y me di cuenta dónde cometiste el error. Open Subtitles انصت ، لقد كنت ادرس قتالك الاخير ولقد اكتشفت اين قمت بالخطأ
    Esta es la última advertencia o tendré que pedirle que abandone la sala. Open Subtitles هذا هو تحذيرك الاخير وبعد ذلك ساطلب منك ان تغادر القاعة
    Debe haber un lugar más significativo para el descanso final de Marty que conmigo. Open Subtitles يجب أن يكون هُناك ذو معنى أكثر لمثوا مارتي الاخير غيري أنا
    Embarque final para Air France, vuelo 113 Open Subtitles النداء الاخير للخطوط الفرنسية الرحلة 113
    A mi ultimo compañero lo arrestaron por trabajar como inmigrante ilegal. Open Subtitles شريكي الاخير حصل على عمل سيئ وكأنه اجنبي غير شرعي
    Recientemente, hemos recordado el poder destructivo de la naturaleza con el reciente terremoto en Haití. TED ومؤخراً تم تذكيرنا بالقوة المدمرة للطبيعة بمأساة وهي الزلازال المدمر الاخير في هايتي
    Tener el mismo apellido que el tipo que lo dirige... aunquel, ¿sabes qué? Open Subtitles نفس الاسم الاخير للشخص الذي يدير هذا المكان اتعلمين ماذا ؟
    ultima fila, tercer libro en la izquierda, cariño. Open Subtitles الصف الاخير الكتاب الثّالث على اليسار يا صغيرى
    Nota: repasar los últimos detalles con Harker antes de que salga para Klausemberg. Open Subtitles مفكرة : تاكد من الاتفاق الاخير مع هاركر قبل مغادرتة لكلوسينبرج.
    Acababa de tener sexo vespertino con uno de segundo cuyo apellido no podía recordar, y me parecía sorprendentemente bien, porque me lo había pasado bien. Open Subtitles حظيت بجنس بعد الظهر مع طالب من السنة الثانية والذي لا أستطيع تذكر اسمه الاخير وكنتُ راضية بذلك بشكل مستغرب. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus