"الادله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pruebas
        
    • evidencia
        
    • prueba
        
    • pistas
        
    • juicio
        
    • forenses
        
    Mi informe incluye pruebas detalladas de sospecha de la participación de Verax Open Subtitles بشكل كبير في تقنيات التجسس الرقميه ويتضمن تقريري الادله التفصيليه
    No lo sé, pero 15 años me parecen un buen trato, con una montaña de pruebas, ¿no cree? Open Subtitles لا اعرف, 15 عام تبدو جيده بالنسبة لى مع جبل الادله ضده, الا تعتقد ذلك؟
    Vengo del juzgado donde han presentado pruebas de que ese USB que nos entregó es un caballo de Troya. Open Subtitles جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده
    En caso de que no lo sepas, la evidencia basada en poderes olfatorios no sirve. Open Subtitles الادله المبنيه علي حاسة الشم القويه لا يعتد بها ان كنت لا تعرف
    Salta de esa silla y acaba con todo, destruí toda la evidencia. Open Subtitles تنزلق من على الكرسى وينتهى كل شىء وسأمحى كل الادله
    Esta es la última prueba que necesitábamos para ligar a Kane a los asesinatos. Open Subtitles هذه هي القطعه الاخيره من الادله التي نريدها لنربط كين بالجرائم
    Libertad provisional si no existen pruebas. Open Subtitles الحريَّة المؤقّتة لعدم كفايه الادله
    Parece que álguien quiere que tu informante confidencial se quede las pruebas para sí mismo. ¿Alguna idea de quiénes pueden ser los tiradores? Open Subtitles يبدوا ان احدهم يريد ان تبقى الادله بحوزته هل ديك ايه فكره عمن يكونوا؟
    Dime como poner mis manos sobre esas pruebas, y me iré de aquí. Open Subtitles اخبرني كيف اضع يدي على تلك الادله وسأخرج من هنا
    Es un fijador. Se ocupa de espionaje industrial, desaparición de pruebas.. Open Subtitles انه يحل المشاكل, يشارك في التجسس واخفاء الادله
    Instinto no vale nada en el juzgado. Ellos quieren pruebas. Open Subtitles الاحساس لن ينفع فى المحكمه نحن نحتاج الى بعض الادله
    Caso cerrado por insuficiencia de pruebas, mal trabajo de la policía. Y a callarse la boca... Open Subtitles القضية رفضت لسؤ الادله . والشرطة افسدتها ولابد ان تسكت
    El quiere entregar dichas pruebas a Vds. los del Gobierno Central, Open Subtitles يريد ان يسلم الادله لكم في الحكومة المركزية
    Bueno, ya hemos recogido todas las pruebas, y tenemos un sospechoso en custodia. Open Subtitles جمعنا كل الادله وعندنا مشتبه به.في الحجز
    ¿Y acerca de arrestar a los atacantes y confiscar evidencia? Open Subtitles بقدر ما اعتقل من المهاجمين ومصادرة الادله
    Sabe, lo iba a entregar como evidencia... pero, le digo una cosa... Open Subtitles كنت اريد ان اضعه مع الادله ولكني ساخبرك بشيء خذيه معك للبيت
    por el hecho de atacar a la Sección 9 y robar evidencia... Open Subtitles بقدر ما اعتقل من المهاجمين ومصادرة الادله
    Y el asesino creyó haber limpiado toda la evidencia, pero tenía sangre de la víctima en la camisa y sí, claro, la lavó, pero la sangre seca se quedó en la pelusa, así que... Open Subtitles والقاتل اعتقد انه ازال كل الادله لكن بعض من دم الضحيه كان على قميصه بالتاكيد لقد قام بغسلها
    Sólo quiero ser la primera en la escena, es todo, para proteger la evidencia. Open Subtitles -ارتدت فقط بأن اكون الاولى على الساحه هذا كل شئ, لحمايه الادله
    Imagine que usted es un detective y que intenta resolver un misterio basado en elementos de prueba que se ponen juntos. Open Subtitles تخيل أنك محقق تحاول فك لغز وتجمع قطع صغيره من الادله مع بعضها
    Tú tienes evidencias, alguna prueba que te estuviste guardando? Open Subtitles لديك شيء من الادله دليل كنت تمسكينه عليه؟
    Con el paso del tiempo, las pistas se perdieron o se olvidaron. Open Subtitles لمعرفه مكانه و مع مرور الزمن ضاعت الادله و أختفت
    El fiscal le ha ordenado no dejar el país, y estan en la búsqueda desesperada de evidencias y testigos sólidos... antes del próximo juicio. Open Subtitles لكن اخرج بسبب غير كفاية الادله المدعون طلبوا منه أَن لا يترك البلاد وفي بحث يائس ل الدليل القاطع والشهود
    Así que, ¿debo llamar a los forenses? Open Subtitles أذن أيجب ان أتصل بفريق جمع الادله ؟ أذن أيجب ان أتصل بفريق جمع الادله ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus