Fondo Fiduciario de Alemania para el Programa de Responsabilidad y Transparencia del PNUD | UN | صندوق ألمانيا الاستئماني من أجل برنامج المساءلة والشفافية التابع للبرنامج الإنمائي |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la observación electoral | UN | الصندوق الاستئماني من أجل الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين |
El informe contiene un examen panorámico de las contribuciones voluntarias recibidas por el Fondo Fiduciario de una serie de donantes. | UN | ويوفر التقرير استعراضا عاما للتبرعات المقدمة الى الصندوق الاستئماني من عــدد من المانحين. |
La Oficina administra el Fondo Fiduciario en lo que respecta a los recibos, las asignaciones y el desembolso de fondos. | UN | ويدير المكتب الصندوق الاستئماني من حيث المقبوضات والمخصصات والمدفوعات من الأموال. |
Fondo Fiduciario del PNUD para promover el desarrollo humano | UN | الصندوق الاستئماني من أجل الدعوة إلى تحقيق التنمية المستدامة |
Se esperan contribuciones para el Fondo Fiduciario de Francia y Malí. | UN | ومن المنتظر ورود مساهمات إلى الصندوق الاستئماني من فرنسا ومالي. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento del gobierno local y la recuperación del país en el Sudán septentrional | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الحكم المحلي وإنعاش البلد في جنوب السودان |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar la reforma gubernamental de Indonesia | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الشراكة لصالح إصلاح الإدارة الحكومية في إندونيسيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la rehabilitación de los caminos rurales con el método de uso intensivo de mano de obra en la República del Congo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الدراسة الاستقصائية لآثار الألغام الأرضية في أفغانستان |
Fondo Fiduciario de la CEE y Etiopía para lograr una gobernanza sostenible mediante el fomento de la capacidad del Parlamento nacional | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: صندوق إثيوبيا الاستئماني من أجل الحكم الرشيد المستدام عن طريق بناء قدرات البرلمان الوطني |
Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar la reforma gubernamental de Indonesia | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الشراكة لإصلاح الحكم في إندونيسيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la rehabilitación de los caminos rurales mediante el uso intensivo de mano de obra en la República del Congo | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في أفغانستان |
Fondo Fiduciario de la CEE para el estudio de los efectos de las minas terrestres en Etiopía | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية في إثيوبيا |
Fondo Fiduciario de la CEE para la transición en las Comoras | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الفترة الانتقالية في جزر القمر |
El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas también pudo intensificar el grado y la calidad de la supervisión de sus beneficiarios. | UN | علاوة على ذلك، تمكن صندوق الأمم المتحدة الاستئماني من تحسين درجة وجودة عملية رصد المستفيدين من المنح. |
Fondo Fiduciario de los Países Bajos para el Programa Especial de Acción en materia de Administración y Gestión Públicas | UN | صندوق هولندا الاستئماني من أجل برنامج العمل الخاص للإدارة العامة والتنظيم |
Fondo Fiduciario de Finlandia para actividades de evaluación y programas nacionales de cooperación técnica (NATCAP) | UN | صندوق فنلندا الاستئماني من أجل الأنشطة المتعلقة بتقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية |
La Oficina administra el Fondo Fiduciario en lo que respecta a los ingresos, las asignaciones y los desembolsos de recursos. | UN | ويدير المكتب شؤون الصندوق الاستئماني من حيث المقبوضات والمخصصات وصرف الموارد. |
Agradeciendo las contribuciones extrapresupuestarias de carácter voluntario efectuadas por varios gobiernos donantes al Fondo Fiduciario en apoyo del Foro y de su secretaría, y reconociendo la necesidad de recursos adicionales, | UN | وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمات الطوعية الخارجة عن الميزانية التي قدمها عدد من الحكومات المانحة إلى الصندوق الاستئماني من أجل دعم المنتدى وأمانته، وإذ يسلم بالحاجة إلى موارد إضافية، |
Fondo Fiduciario del PNUD para los países en desarrollo afectados por el hambre y la malnutrición | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الصندوق الاستئماني من أجل البلدان النامية المنكوبة بالمجاعة وسوء التغذية |
b) La cofinanciación, que consistiría en la participación en la financiación de los gastos y la realización de contribuciones a fondos fiduciarios por parte de los donantes, sería de 5.000 millones de dólares; | UN | (ب) وكان من المتوقع أن يصل التمويل المشترك في شكل تقاسم للتكاليف ومساهمات في الصندوق الاستئماني من جانب جهات مانحة ثنائية إلى 5 بلايين دولار؛ |
El Secretario General observó con reconocimiento las donaciones al fondo fiduciario realizadas por los Gobiernos de Albania, Guinea y Turquía. | UN | وأضاف أن الأمين العام يحيط علما مع التقدير بالمنح المقدمة إلى الصندوق الاستئماني من حكومات ألبانيا وتركيا وغينيا. |
Empero, no se han recibido contribuciones para el fondo Fiduciario destinado a otros países en desarrollo. | UN | إلا أنه لم تصل أية مساهمات للصندوق الاستئماني من أجل الدول النامية الأخرى. |
Se hizo ver que debía darse consideración a una contribución automática al fondo fiduciario por parte de los Estados que proporcionaran personal gratuitamente. | UN | وأُبدي تعليق مؤداه أنه ينبغي النظر في تقديم تبرعات تلقائية للصندوق الاستئماني من الدول التي تقدم موظفين دون مقابل. |