"الاستبيان إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestionario a
        
    • cuestionario indicaron
        
    • cuestionario indicó
        
    • la encuesta se señaló
        
    • indican
        
    • el cuestionario
        
    Se mantendría el procedimiento vigente de remitir el cuestionario a todos los países que aportan o han aportado contingentes. UN 34 - يحتفظ بالإجراء الحالي المتمثل في إحالة الاستبيان إلى جميع الدول المساهمة بقوات حاليا وسابقا.
    Se prevé enviar este cuestionario a los miembros del Grupo de Expertos más adelante en 2003. UN ومن المتوقع أن يرسل هذا الاستبيان إلى أعضاء فريق الخبراء في وقت لاحق من عام 2003.
    La UNCTAD envió el cuestionario a los países miembros de la Comisión Económica para Europa (CEPE) a los que no habían enviado cuestionarios la OCDE o la Eurostat. UN وأرسلت الأونكتاد الاستبيان إلى البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي لا تغطيها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية.
    Menos de la mitad de los gobiernos que respondieron al cuestionario indicaron que podían remitir actuaciones penales a otras jurisdicciones. UN وقد أشار أقل من نصف الحكومات التي ردت على الاستبيان إلى أن بوسعها نقل الإجراءات الجنائية إلى ولايات قضائية أخرى.
    , no por ello deja de ser interesante en el sentido de que determina empíricamente la amplitud del fenómeno: tiene el mismo orden de magnitud que de las reservas Ninguna de las organizaciones internacionales que respondieron al cuestionario indicó que hubiera hecho una reserva o una declaración a un tratado en el que era parte. UN )٣٥١( لم تشر أي من المنظمات الدولية التي أجابت على الاستبيان إلى تقديمها تحفظات أو إعلانات بشأن معاهدات هي طرف فيها.
    5. Pide al Secretario General que transmita el cuestionario a los Estados Miembros; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إرسال الاستبيان إلى الدول الأعضاء؛
    En una circular de fecha 17 de octubre de 2007, la Secretaría transmitió el cuestionario a los gobiernos. UN وقد أحالت الأمانة العامة الاستبيان إلى الحكومات في مذكرة تعميمية مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    En una circular de fecha 9 de noviembre de 2009, la Secretaría remitió el cuestionario a los Gobiernos. UN وقد أحالت الأمانة العامة الاستبيان إلى الحكومات في مذكرة تعميمية مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    5. Pide al Secretario General que transmita el cuestionario a los Estados Miembros; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام إحالة الاستبيان إلى الدول الأعضاء؛
    Enviarán el cuestionario a todas las Partes y lo publicarán en los sitios web de los convenios; UN بإرسال الاستبيان إلى جميع الأطراف ووضعهِ على المواقع الشبكية للاتفاقيات على الإنترنت؛
    Envío del cuestionario a todas las Partes y publicación en los sitios web de los convenios UN إرسال الاستبيان إلى جميع الأطراف وبثه على مواقع الاتفاقيات على الشبكة
    Enviarán el cuestionario a todas las Partes y lo publicarán en los sitios web de los convenios; UN بإرسال الاستبيان إلى جميع الأطراف ووضعهِ على المواقع الشبكية للاتفاقيات على الإنترنت؛
    Envío del cuestionario a todas las Partes y publicación en los sitios web de los convenios UN إرسال الاستبيان إلى جميع الأطراف وبثه على مواقع الاتفاقيات على الشبكة
    Enviarán el cuestionario a todas las Partes y lo publicarán en los sitios web de los convenios; UN إرسال الاستبيان إلى جميع الأطراف ووضعهِ على المواقع الشبكية للاتفاقيات على الإنترنت؛
    Envío del cuestionario a todas las Partes y publicación en los sitios web de los convenios UN إرسال الاستبيان إلى جميع الأطراف ونشره على مواقع الاتفاقيات على الشبكة
    El Relator Especial invita también a todos los Estados que no hayan respondido al cuestionario a que lo hagan, a fin de que los resultados de esta investigación realizada a nivel internacional sean realmente representativos. UN ويدعو المقرر الخاص جميع الدول التي لم ترد بعد على الاستبيان إلى إرسال ردودها حتى يتم إضفاء البعد الحقيقي على نتائج هذا الاستبيان الذي يجري على نطاق دولي.
    A principios de 1994, la EUROSTAT envió el cuestionario a los Estados miembros de la Unión Europea y la AELI, y la CEPE a sus Estados miembros. UN وأرسل المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية الاستبيان إلى الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي وفي الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة، وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بإرسالها إلى دولها اﻷعضاء في مطلع عام ١٩٩٤.
    Las respuestas al cuestionario indicaron también que la mayoría de las oficinas exteriores consideraban que la calidad de los productos de información producidos por el PNUD era más bien inferior. UN وأشارت اﻹجابات على الاستبيان إلى أن أغلبية المكاتب الميدانية تعتبر أن نوعية المنتجات اﻹعلامية التي أنتجها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي دون المستوى.
    Todos los Estados que respondieron al cuestionario indicaron que las penas impuestas a los perpetradores de secuestros eran severas. UN 8- وأشارت جميع الدول التي ردت على الاستبيان إلى أن العقوبات المفروضة على الاختطاف شديدة.
    10. La mayoría de Estados Miembros que respondieron al cuestionario indicó que en sus países la prevención del delito era responsabilidad del ministerio del interior, la policía o el ministerio de justicia. UN 10- أشارت أغلب الدول الأعضاء التي ردّت على الاستبيان إلى أن منع الجريمة في بلدانها هو مسؤولية وزارة الداخلية أو الشرطة أو وزارة العدل.
    Los gastos de participación en el examen del Centro son sufragados por la organización (únicamente en dos respuestas a la encuesta se señaló que sus gastos de participación se autofinanciaban). UN فتكلفة المشاركة في عمل المركز تتحملها المنظمة (وأشار اثنان فقط من المجيبين على الاستبيان إلى أن مشاركتهما في تكاليف عمل المركز كانت ممولة ذاتياً).
    Las respuestas al cuestionario indican que los Estados aún no han concedido a esta cuestión un carácter prioritario. UN وتشير الردود على الاستبيان إلى أن الدول لم تمنح هذه المسألة بعد مكانة ذات أولوية.
    el cuestionario permitirá determinar qué tipo de amenazas ambientales enfrentan las distintas poblaciones. UN ويهدف الاستبيان إلى تحديد نوع التهديدات البيئية التي تواجه مختلف الشعوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus