"الاستخدام المفرط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uso excesivo
        
    • empleo excesivo
        
    • utilización excesiva
        
    • uso desproporcionado
        
    • uso de
        
    • excesivo uso
        
    • el abuso
        
    • el uso generalizado de la
        
    uso excesivo de la fuerza, incluidos los casos de asesinatos cometidos por agentes del orden UN الاستخدام المفرط للقوة، بما في ذلك القتل، من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    uso excesivo de la fuerza, incluidos los casos de asesinatos cometidos por agentes del orden UN الاستخدام المفرط للقوة، بما في ذلك القتل، من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    Confiamos en que las autoridades no hagan un uso excesivo de la violencia para mantener la ley y el orden, y que la ley se aplique a todos por igual. UN ونحن على ثقة بأن السلطات أيضا سوف تمتنع عن الاستخدام المفرط للقوة في الحفاظ على القانون والنظام، وان القانون سوف ينفذ على الجميع بغير استثناء.
    También las infraestructuras físicas y sociales han estado sometidas a fuertes tensiones debido a su uso excesivo. UN وقــد أُجهدت البنيتان اﻷساسيتان الطبيعية والاجتماعية أيما إجهاد نتيجة الاستخدام المفرط لمرافق كل منهما.
    uso excesivo de la fuerza por las fuerzas de seguridad UN الاستخدام المفرط للقوة من جانب قوات اﻷمن
    4. El uso excesivo de la fuerza por los agentes de la autoridad UN 4 - الاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    Todos los casos de uso excesivo de la fuerza por agentes del orden deben investigarse rigurosamente y todos los responsables de esos abusos deben ser juzgados. UN وينبغي إجراء تحقيقات كاملة في جميع حالات الاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين الحكوميين، وتقديم الأشخاص المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى المحاكمة.
    B. Muertes causadas por el uso excesivo de la fuerza por los UN باء- الوفيات الناجمة عن الاستخدام المفرط للقوة مــن جانـب الموظفين
    2. uso excesivo de la fuerza por los agentes de la autoridad UN 2- لجوء الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين إلى الاستخدام المفرط للقوة
    B. Muertes causadas por el uso excesivo de la fuerza por los UN باء- الوفيـات الناجمة عن الاستخدام المفرط للقـوة من جانب الموظفين
    El Estado Parte debería establecer un órgano independiente facultado para recibir e investigar todas las denuncias de uso excesivo de la fuerza u otras formas de abuso de poder por la policía. UN ينبغي للدولة الطرف إنشاء هيئة مستقلة لديها صلاحيات تلقي شكاوى الاستخدام المفرط للقوة والتحقيق فيها، وفي غير ذلك من أشكال إساءة استعمال السلطة من قِبل رجال الشرطة.
    El Estado Parte debería poner fin a todo uso excesivo de la fuerza en la expulsión de los extranjeros. UN ينبغي للدولة الطرف أن توقف كافة أشكال الاستخدام المفرط للقوة لدى إبعاد الأجانب.
    Ni el terrorismo ni el uso excesivo de la fuerza ayudarán a encontrar una solución duradera en el Oriente Medio. UN ولن يساعد أي من الإرهاب أو الاستخدام المفرط للقوة في إيجاد حل دائم في الشرق الأوسط.
    El Estado Parte debería poner fin a todo uso excesivo de la fuerza en la expulsión de los extranjeros. UN ينبغي للدولة الطرف أن توقف كافة أشكال الاستخدام المفرط للقوة لدى إبعاد الأجانب.
    Las organizaciones de derechos humanos, que han realizado las investigaciones iniciales, denunciaron que las muertes habían sido provocadas por el uso excesivo de la fuerza. UN ونددت منظمات حقوق الإنسان، التي أجرت تحقيقات أولية، بكون حالات الوفاة قد نتجت عن الاستخدام المفرط للقوة.
    Por tanto, hago un llamamiento a los gobiernos para que eviten el uso excesivo de la fuerza y cumplan las normas internacionales de derechos humanos. UN ولذا، فإنني أهيب بالحكومات أن تتحاشى الاستخدام المفرط للقوة وأن تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    La fuerza de policía nigeriana está gravemente infradotada y se enfrenta a una elevada tasa de delitos violentos; los abusos, incluido el uso excesivo de la fuerza y las ejecuciones, son comunes. UN وتعاني الشرطة النيجيرية من نقص حاد في الموارد وهي تواجه شيوع جرائم العنف بمعدلات مرتفعة؛ أما حالاتُ التعسف، بما فيها الاستخدام المفرط للقوة والإعدامات، فهي أمر شائع.
    El Gobierno ha establecido una oficina para investigar toda denuncia de uso excesivo de la fuerza o conducta indebida de los agentes de policía. UN وأضاف أن الحكومة أنشأت سلطة للتحقيق في أية شكاوى من الاستخدام المفرط للقوة أو من أي سوء تصرف من جانب أفراد الشرطة.
    Se investigarán con rigor todos los casos de empleo excesivo de la fuerza por los agentes del orden y se llevará a los autores ante los tribunales, incluso en épocas de inestabilidad política. UN وينبغي إجراء تحقيقات شاملة في جميع الحالات التي يلجأ فيها وكلاء الدولة إلى الاستخدام المفرط للقوة وتقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى القضاء، حتى في أوقات القلاقل السياسية.
    El establecimiento de bosques polivalentes ha de diversificar los resultados, importante activo para superar una utilización excesiva de los bosques monovalentes. UN وسيؤدي إنشاء الغابات المتعددة الأغراض إلى تنوع النواتج، وهي ميزة هامة لتجنب الاستخدام المفرط للغابات ذات الغرض الواحد.
    El uso desproporcionado de la fuerza por la Potencia ocupante contra civiles palestinos sigue sin cesar. UN إن الاستخدام المفرط للقوة من جانب القوة القائمة بالاحتلال ضد مدنيين فلسطينيين مستمر بلا هوادة.
    El no hacer uso de la fuerza podía ser tan perjudicial para la imagen de la misión como su empleo excesivo. UN أما عدم استخدام القوة فقد يلحق الضرر بصورة البعثة، مَثَلُه في ذلك مَثَل الاستخدام المفرط للقوة.
    Nos preocupa en especial que la labor del Consejo de Seguridad se vea obstaculizada a menudo por el excesivo uso del veto, que impide que el Consejo realice las tareas que se le han encomendado en relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويساورنا القلق من أن أعمال مجلس الأمن تتعطل بسبب الاستخدام المفرط لحق النقض. وبذلك، لا يستطيع مجلس الأمن القيام بالمهام المناطة به في صون الأمن والسلم الدوليين.
    Testigos de los excesos de la policía, estudiantes que se habían manifestado de forma pacífica y periodistas que habían denunciado el abuso de autoridad por parte de las fuerzas de seguridad habían muerto a consecuencia del uso excesivo de la fuerza. UN وقد قُتل من جراء الاستخدام المفرط للقوة شهود لتجاوزات الشرطة، وطلبة كانوا قد تظاهروا سلمياً، وصحفيون كانوا قد فضحوا إساءة استعمال السلطة من قِبل قوات الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus