| La Directora Ejecutiva pasó revista brevemente a la estrategia operacional del Fondo, así como a su estrategia para la asignación de recursos. | UN | واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد. |
| La Directora Ejecutiva pasó revista brevemente a la estrategia operacional del Fondo, así como a su estrategia para la asignación de recursos. | UN | واستعرضت بإيجاز الاستراتيجية التشغيلية للصندوق وكذلك استراتيجيته لتخصيص الموارد. |
| La delegación de Filipinas comparte la opinión de que la estrategia operacional aprobada por el FMAM no refleja totalmente ese objetivo. | UN | وهي تشاطر الرأي بأن الاستراتيجية التشغيلية التي اعتمدها مرفق البيئة العالمية لا تعكس تماما ذلك الهدف. |
| En consecuencia, los lineamientos principales de la estrategia operacional del MM son los siguientes: | UN | وتبعاً لذلك فان نقاط القوة الرئيسية في الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية قد تم تحديدها في المحاور التالية: |
| El MM cumple su mandato de conformidad con la estrategia operacional que se presentó a la CP 4. | UN | ظلت الآلية العالمية تتابع الولاية الممنوحة لها وفق الاستراتيجية التشغيلية كما تم تقديمها لمؤتمر الأعضاء الرابع. |
| La aplicación de las políticas generadas por la estrategia operacional se inició en 2012. | UN | وقد بدأ تنفيذ السياسات الناشئة عن الاستراتيجية التشغيلية في عام 2012. |
| - Adopción de la estrategia operacional del FMAM; | UN | - اعتماد الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية؛ |
| El Consejo aprobó la estrategia operacional del FMAM en la forma en que figura en el proyecto revisado y con sujeción a los cambios acordados en la reunión. | UN | وأقر المجلس الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية بصيغتها الواردة في المشروع المنقح رهنا بإدخال التغييرات التي تم الاتفاق عليها خلال الاجتماع. |
| La estrategia operacional comprende la orientación sobre políticas, las prioridades programáticas y las condiciones para recibir financiación aprobadas por la Conferencia de las Partes en los dos instrumentos para los que el FMAM sirve de mecanismo financiero provisional. | UN | وتشمل الاستراتيجية التشغيلية تقديم التوجيه بشأن السياسات العامة واﻷولويات البرنامجية واﻷهلية التي أقرها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقيتين اللتين يخدمهما المرفق كآلية مالية مؤقتة. |
| La estrategia operacional del Fondo para el medio Ambiente Mundial (FMAM) se ha formulado para guiar al Fondo en la preparación de los proyectos de iniciativa nacional. | UN | أنشطة مرفق البيئة العالمية ٨١ - لقد وضعت الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية لكي يسترشد بها المرفق في إعداد المشاريع التي توجهها البلدان. |
| La entrada en vigor de la Convención tuvo importantes repercusiones en la estrategia operacional del FMAM y se menciona concretamente en la estrategia en relación con los componentes relativos a las aguas internacionales y el componente sobre diversidad biológica marina. | UN | وكان لدخول الاتفاقية حيز النفاذ تأثير هام ويشار اليها بالتحديد في الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية فيما يتصل بالمكونات المتعلقة بالمياه الدولية ومكونات التنوع اﻹحيائي البحري. |
| La CP impartiría orientación respecto de la estrategia operacional del mecanismo mundial y examinaría y aprobaría el programa de trabajo y el presupuesto anuales. | UN | وسيقدم مؤتمر اﻷطراف توجيهه بشأن الاستراتيجية التشغيلية لﻵلية العالمية. وسيتولى استعراض واعتماد برنامج العمل والميزانية السنويين. |
| D. Elaboración de la estrategia operacional del Mecanismo | UN | دال- تطوير الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية 9 |
| D. Elaboración de la estrategia operacional del Mecanismo Mundial | UN | دال- تطوير الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية |
| A. Programas y estrategia operacional 47 - 48 17 | UN | ألف- الاستراتيجية التشغيلية والبرامج 47-48 12 |
| B. La estrategia operacional del MM | UN | باء - الاستراتيجية التشغيلية للآلية العالمية |
| 2. estrategia operacional del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para las aguas internacionales | UN | 2- الاستراتيجية التشغيلية للمياه الدولية لدى مرفق البيئة العالمية |
| La estrategia operacional del proyecto tiene por objeto reducir la pobreza, particularmente entre los más pobres, y consolidar la armonía y la estabilidad ayudando a las instituciones locales a funcionar de manera más eficaz e impulsar el progreso económico. | UN | وتهدف الاستراتيجية التشغيلية للبرنامج إلى الحدّ من الفقر، ولا سيما في صفوف الفقراء جدا، وإلى توطيد الوئام والاستقرار من خلال مساعدة المؤسسات المحلية على العمل بفعالية أكبر وقيادة التقدم الاقتصادي. |
| 33. En Letonia, la estrategia operacional es de carácter trienal. | UN | 33- وفي لاتفيا، تمتد الاستراتيجية التشغيلية على مدى ثلاث سنوات. |
| La División de Adquisiciones debería concretar sus necesidades en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en un plan estratégico sobre esa tecnología elaborado de conformidad con la estrategia operacional de adquisiciones. | UN | ينبغي لشُعبة المشتريات إضفاء الطابع الرسمي على احتياجاتها من المعلومات والاتصالات في خطة استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تمشيا مع الاستراتيجية التشغيلية للمشتريات. موارد المعلومات |