La VA también participó en la Plataforma Nacional de Johannesburgo para preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo Sostenible. | UN | كما شارك التحالف في منهاج العمل الوطني لجوهانسبرغ، للمشاركة في تحضير الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
La Estrategia Nacional de Desarrollo suministrará el marco para llevar a cabo un plan de acción de alivio de la pobreza. | UN | وتوفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية إطارا من أجل تنفيذ خطة عمل للتخفيف من حدة الفقر. |
En 1998 se formuló el concepto de desarrollo sostenible y en 1999 se preparó la Estrategia Nacional de Desarrollo sostenible, los cuales fueron aprobados por el Gobierno. | UN | وتمت صياغة مفهوم التنمية المستدامة في جمهورية أوزبكستان في عام 1997 وصياغة الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في 1999، ويجري إقرارهما من جانب الحكومة. |
ii) Un aumento del número de países que han adoptado y ejecutado la estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية |
Las remesas deben integrarse en las políticas generales de gestión de la migración y en las estrategias nacionales de desarrollo. | UN | ويجب إدماج التحويلات المالية في صلب السياسة العامة لإدارة الهجرة وفي الاستراتيجية الوطنية للتنمية. |
La VA recomendó que al preparar la Estrategia Nacional de Desarrollo sostenible se prestase atención a los aspectos sociales, incluidos los de género. | UN | وحث التحالف على الاهتمام بالبعد الاجتماعي في إعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، بما في ذلك البعد الجنساني. |
Asimismo, se han modificado los programas de enseñanza para adaptarlos mejor a la Estrategia Nacional de Desarrollo. | UN | ولقد عُدّلت البرامج التعليمية، علاوة على ذلك، حتى تصبح أكثر تكيفا مع الاستراتيجية الوطنية للتنمية. |
ENDAR Estrategia Nacional de Desarrollo agrícola y rural | UN | الاستراتيجية الوطنية للتنمية الزراعية والريفية |
En consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio con la Estrategia Nacional de Desarrollo e Integración se propone el difícil objetivo de reducir la mortalidad materna de 10 por 100.000 y la mortalidad infantil de 10 por 100.000 para 2015. | UN | وتمشيا مع الأهداف الإنمائية للألفية تحدد الاستراتيجية الوطنية للتنمية والاندماج هدفا صعبا بخفض معدل وفيات الأمهات بـ 10 لكل 000 100 أم وخفض معدل وفيات الأطفال بـ 10 لكل 000 100 طفل بحلول عام 2015. |
El lanzamiento de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán llega en un momento crítico. | UN | إن الشروع في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان يصل إلى منعطف بالغ الخطورة. |
Sin embargo, eso no significa en modo alguno que hayamos cambiado de rumbo, el rumbo trazado en la Estrategia Nacional de Desarrollo hasta 2030. | UN | ولكن هذا لا يعني بأي شكل من الأشكال أننا قد غيرنا نهجنا. فهذا النهج حددته الاستراتيجية الوطنية للتنمية حتى عام 2030. |
Mayor porcentaje de la ayuda destinada a aplicar la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y a atender las prioridades del Gobierno | UN | زيادة نسبة اتساق المساعدة مع الاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان والأولويات الحكومية |
Estas disposiciones se ven reforzadas por las reglas de la Estrategia Nacional de Desarrollo relativas al empoderamiento económico. | UN | وهذه الأحكام تعززها أحكام الاستراتيجية الوطنية للتنمية المتمثلة في التمكين الاقتصادي. |
Estos programas están también respaldados por las políticas nacionales, entre ellas la Estrategia Nacional de Desarrollo, y la Constitución Nacional. | UN | وتدعم السياسة الوطنية من قبيل الاستراتيجية الوطنية للتنمية والدستور الوطني هذه البرامج كذلك. |
Esos modelos se están replicando en la actualidad como parte de la Estrategia Nacional de Desarrollo industrial de Nigeria. | UN | ويجري الآن تكرار هذه النماذج باعتبارها جزءاً من الاستراتيجية الوطنية للتنمية الصناعية في نيجيريا. |
ii) Un aumento del número de países que han adoptado y ejecutado la estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية |
ii) Mayor número de países que han adoptado y ejecutado la estrategia nacional para el desarrollo de estadísticas | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية |
Otros destacaron que las evaluaciones a nivel de país debían tener en cuenta los problemas en la planificación de la estrategia nacional para el desarrollo sostenible, utilizar indicadores ya existentes y fijar cronogramas concretos. | UN | وشددت بلدان أخرى على أن عمليات التقييم على المستوى القطري ينبغي أن تعالج التحديات في تخطيط الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، وأن تستخدم المؤشرات القائمة، وأن تضع جداول زمنية محددة. |
Este análisis básico unificado para los países informaría las estrategias nacionales de desarrollo y las estrategias de reducción de la pobreza. | UN | ومن شأن هذا التحليل أن يساهم في الاستراتيجية الوطنية للتنمية/الحد من الفقر. |
En el Plan estratégico nacional de desarrollo se reconoce que para reducir la pobreza es fundamental eliminar rápidamente los obstáculos, latentes y manifiestos, que impiden la igualdad de género. | UN | وأضاف أن الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية تسلِّم بأن الإسراع بإزالة الحواجز الكامنة والظاهرة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين أمر حاسم للإقلال من الفقر. |
Alineación de la END 2030 y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad | UN | مواءمة الاستراتيجية الوطنية للتنمية 2030 مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Una característica importante de este documento es el hecho de que coincide plenamente con las prioridades y los intereses nacionales de Turkmenistán, que se definen en la estrategia de desarrollo nacional de nuestro país para 2002. | UN | ومن الخصائص المهمة لهذه الوثيقة أنها تتفق تماما مع الأولويات والمصالح الوطنية لتركمانستان، على نحو ما حددتها الاستراتيجية الوطنية للتنمية في بلدنا للفترة حتى عام 2020. |
Celebra también la selección de la salud de los adolescentes como uno de los indicadores del Plan nacional estratégico de desarrollo de la Salud y el acuerdo firmado por todos los gobernadores de los estados para aplicar el plan, así como los esfuerzos por obtener financiación para mejorar el acceso a los anticonceptivos. | UN | وترحِّب كذلك بتحديد صحة المراهقين كأحد المؤشّرات للخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية الصحية وبالاتفاق الذي وقَّعه جميع حكَّام الولايات لتنفيذ الخطة المشار إليها فضلاً عن الجهود الرامية إلى تأمين تمويل لتعزيز إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل. |