El RESAP sirve de instrumento para lograr los objetivos proclamados en la estrategia y el plan de acción. | UN | أما برنامج التطبيقات الفضائية فهو يعمل بمثابة وسيلة لتحقيق الأهداف المعلنة في الاستراتيجية وخطة العمل. |
La estrategia y el plan de acción regionales constituyeron la base para estrechar la cooperación regional con miras a acelerar el ritmo del desarrollo industrial y tecnológico. | UN | وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية. |
La CESPAP observó asimismo que los gobiernos ya habían adoptado medidas para aplicar la estrategia y el plan de acción Regionales, centrándose en el fomento de la capacidad institucional en la región. | UN | ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة. |
Estrategia y Plan de Acción institucionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en materia de género | UN | الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الشؤون الجنسانية |
Estrategia y Plan de Acción institucionales en materia de género | UN | الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان في مجال الشؤون الجنسانية |
Los objetivos del Plan Estratégico y de Actividades comprenden la expansión de la base de donantes y el aumento de sus contribuciones. | UN | وتشمل أهداف الاستراتيجية وخطة العمل توسيع قاعدة المانحين وزيادة مساهماتهم. |
Reafirmando que la estrategia y el plan de acción incluirán recomendaciones financieras realistas para su aplicación, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الاستراتيجية وخطة العمل سوف تتضمنان توصيات مالية معقولة بحيث يتسنى تنفيذها، |
Aplicación de la estrategia y el plan de acción institucionales en materia de género. | UN | تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين للشؤون الجنسانية. |
Los resultados de los últimos años demuestran que la Unión de Mujeres ha cumplido una función destacada en la aplicación de la estrategia y el plan de acción para el adelanto de la mujer. | UN | وتبين نتائج السنوات الأخيرة أن الاتحاد النسائي يؤدي دوراً هاماً في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل من أجل النهوض بالمرأة. |
La estrategia y el plan de acción reflejarán la Convención, especialmente los artículos 32 y 38. | UN | وستعكس الاستراتيجية وخطة العمل أحكام المادتين 32 و 38 من الاتفاقية على الخصوص. |
:: 2 talleres para el Comité Directivo Nacional acerca de la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de seguridad | UN | :: تنظيم حلقتي عمل للجنة التوجيهية الوطنية المعنية بإصلاح قطاع الأمن عن الخطة الاستراتيجية وخطة العمل لإصلاح قطاع الأمن |
:: Organización de seis 6 visitas sobre el terreno para parlamentarios sobre la estrategia y el plan de acción para la reforma del sector de seguridad | UN | :: تنظيم ست زيارات ميدانية يقوم بها برلمانيون بشأن الاستراتيجية وخطة العمل المتعلقتين بإصلاح قطاع الأمن |
El Gobierno todavía no ha aprobado la estrategia y el plan de acción | UN | لم تعتمد الحكومة الاستراتيجية وخطة العمل بعد |
También se han establecido el Consejo Nacional para la Familia y las Mujeres y la estrategia y el plan de acción Nacionales para la Promoción y la Integración de las Mujeres. | UN | كما أنشئ المجلس الوطني للأسرة والمرأة، ووضعت أيضا الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتان للنهوض بالمرأة وإدماجها. |
Estrategia y Plan de Acción para la evaluación, aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos en África | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
Estrategia y Plan de Acción para la evaluación, aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos en África | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
Estrategia y Plan de Acción para la evaluación, aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos en África | UN | الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا |
DP/2000/15 UNIFEM: Plan Estratégico y de Actividades 2000-2003 | UN | DP/2000/15 صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: الاستراتيجية وخطة العمل للفترة 2000-2003 |
Fortalecimiento de los equipos en los países y los grupos temáticos sobre el género mediante la aplicación de una estrategia y un plan de acción institucionales en materia de género. | UN | تعزيز الأفرقة القطرية والأفرقة المواضيعية الجنسانية عن طريق تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان للشؤون الجنسانية. |
En la actualidad, Polonia apoya la aplicación cabal y amplia de la estrategia y del plan de acción. | UN | وتدعم بولندا في الوقت الراهن التنفيذ الكامل والشامل لكل من الاستراتيجية وخطة العمل. |
Se elaboraran informes anuales nacionales y se realizaran reuniones regionales para evaluar el desarrollo de la estrategia y el plan de trabajo. | UN | ويصار إلى وضع تقارير سنوية قطرية وعقد اجتماعات إقليمية لتقييم تطور الاستراتيجية وخطة العمل. |
No obstante, se ha demorado la contratación debido a la congelación de puestos impuesta en el PNUD, que se levantó solamente hacia finales del período del sistema de presupuesto para proyectos. | UN | غير أن هناك تأخرا في شغل الوظائف نظرا لتجميد التوظيف في البرنامج الإنمائي الذي لم يفتح المجال إلا قرابة نهاية فترة الاستراتيجية وخطة العمل. |
Al final del capítulo se señala la intención de las autoridades de aplicar la política de igualdad de la mujer y el hombre en relación con el eje 8 de la Estrategia marco y del Plan de acción nacional (junio de 2001). | UN | وأخيرا نلاحظ الفصل المتعلق بنوايا السلطات والمصاغ في إطار المحور 8 من الاستراتيجية وخطة العمل الوطني لتنفيذ سياسة المساواة بين المرأة والرجل (حزيران/يونيه 2001) |
En determinados elementos de la estrategia y su plan de acción había disposiciones expresamente relacionadas con la propiedad intelectual y la transferencia de tecnología. | UN | وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا. |
70. La estrategia y los planes de acción nacionales en materia de seguridad social y su aplicación deben basarse también en los principios de rendición de cuentas y transparencia. | UN | ٧٠- كما ينبغي أن تستند الاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتان المتعلقتان بالضمان الاجتماعي إلى مبدأي المساءلة والشفافية. |