El Grupo Consultivo Mixto del CCI es el órgano intergubernamental que proporciona orientación general a la labor de esa organización. | UN | والفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية هو الهيئة الحكومية الدولية التي تتولى التوجيه العام ﻷعمال المنظمة. |
El Presidente del 31º período de sesiones del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional formula una declaración. | UN | أدلى ببيان رئيس الدورة ٣١ للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية. |
Idiomas de la documentación oficial del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Idiomas de la documentación oficial del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Idiomas de la documentación oficial del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Presentación del marco estratégico al Grupo Consultivo Mixto del CCI | UN | يقدم الإطار الاستراتيجي إلى الفريق الاستشاري المشترك التابع للمركز |
Las evaluaciones de los programas del CCI exceden de ese requisito, ya que las realizan consultores independientes que informan directamente al Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional. | UN | وتتجاوز تقييمات برامج مركز التجارة الدولية هذا الشرط حيث أن خبراء استشاريين مستقلين يقومون بها ويرفعون تقاريرهم مباشرة إلى الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية. |
El Presidente del 31º período de sesiones del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional y el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto dan respuestas a las preguntas formuladas. | UN | وأجاب رئيس الدورة ٣١ للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على اﻷسئلة التي طرحت. |
Una vez al año suelen realizarse estudios de autoevaluación con carácter rotatorio, que se presentan y examinan en el Grupo Consultivo Mixto del CCI. | UN | يُضطلع، عادة، بدراسات التقييم الذاتي مرة كل سنة، على أساس التناوب، وتقدم الدراسات إلى الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية لمناقشتها. |
El CCI espera finalizar la política y las directrices a mediados de 2008 para presentarlas en la próxima reunión del Grupo Consultivo Mixto del Centro. | UN | ويتوقع المركز اكتمال إعداد السياسة والمبادئ التوجيهية في منتصف عام 2008 كيما تُعرض بعد ذلك على الجلسة التالية للفريق الاستشاري المشترك التابع للمركز. |
4. Informe del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC sobre su 33ª reunión. | UN | 4- تقرير الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن دورته الثالثة والثلاثين |
En su 33ª reunión (10 a 14 de abril de 2000), el Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC examinó las actividades de cooperación técnica del CCI en 1999. | UN | استعرض الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية في دورته الثالثـة والثلاثيـن (10 - 14 نيسان/أبريل 2000) أنشطة التعاون التقني في عام 1999. |
2. Pide al Secretario General que disponga que se presten servicios de documentación en árabe y chino al Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, en el marco del proyecto de presupuesto por programas del Centro para el bienio 2004-2005; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛ |
2. Pide al Secretario General que disponga que se presten servicios de documentación en árabe y chino al Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC, en el marco del proyecto de presupuesto por programas del Centro para el bienio 2004-2005; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام توفير خدمات الوثائق باللغتين العربية والصينية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للمركز لفترة السنتين 2004-2005؛ |
" Idiomas de la documentación oficial del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC: proyecto de decisión presentado por el Grupo de los 77 y China " (TD/B/EX(31)/L.2) | UN | " لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: مشروع مقرر مقدم من مجموعة الـ77 والصين " (TD/B/EX(31)/L.2)؛ |
Se expresó la opinión de que, según la decisión reciente de la Asamblea General sobre el esbozo de presupuesto del Centro de Comercio Internacional para el bienio 2004-2005, en el fascículo completo que habría de presentarse en el otoño se debería prever la prestación de servicios de documentación en árabe y chino al Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional. | UN | 251 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه يجب، وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بشأن مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية لفترة السنتين 2004-2005، أن تنص الملزمة الكاملة التي ستقدم في الخريف على توفير خدمات الوثائق للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية باللغتين العربية والصينية. |
" Idiomas de la documentación oficial del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC: proyecto de decisión presentado por el Grupo de los 77 y China " (TD/B/EX(31)/L.2) | UN | " لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: مشروع مقرر مقدم من مجموعة ال77 والصين " (TD/B/EX(31)/L.2)؛ |
Idiomas de la documentación oficial del Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC: proyecto de decisión presentado por el Grupo de los 77 y China (TD/B/EX(31)/L.2); | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية: مشروع مقرر مقدم من مجموعة الـ77 والصين (TD/B/EX(31)/L.2)؛ |
13.11 El Grupo Consultivo Mixto del Centro de Comercio Internacional, en el que pueden participar los miembros de la UNCTAD y de la OMC y que es el principal foro normativo intergubernamental del Centro, examina anualmente el programa de trabajo del CCI. | UN | 13-11 ويجري الفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية استعراضا سنويا لبرنامج عمل المركز. ويعد هذا الفريق المنتدى الحكومية الدولي الرئيسي للسياسات في مركز التجارة الدولية، وهو مفتوح للأعضاء في الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية. |
Además, en su reunión anual, que se celebrará en abril de 2007, el Grupo Consultivo Mixto del CCI examinará el plan por programas bienal para el período 2008-2009, que tomará en consideración los nuevos objetivos estratégicos del Centro y los resultados fundamentales del proceso de gestión del cambio. | UN | وبالتزامن مع هذا الطلب، ستأخذ الخطة البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2008-2009 في الاعتبار الأهداف الاستراتيجية الجديدة للمركز. وسيستعرض الفريق الاستشاري المشترك التابع للمركز في اجتماعه السنوي الذي سيُعقد في نيسان/أبريل 2007 النتائج الرئيسية التي تنبثق عن عملية إدارة التغيير. |