2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; | UN | ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا. |
:: Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social y al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo | UN | :: الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي |
2. Invitamos a todos los países a que consideren la posibilidad de presentar voluntariamente informes nacionales con ocasión de los exámenes ministeriales anuales futuros; | UN | ' ' 2 - ندعو جميع البلدان إلى أن تنظر في تقديم بيانات وطنية طوعية في الاستعراضات الوزارية السنوية مستقبلا. |
Además, debemos asegurarnos de que se dé seguimiento a las recomendaciones de los exámenes ministeriales anuales del año anterior. | UN | ويجب علينا أن نضمن تنفيذ توصيات الاستعراضات الوزارية السنوية للسنة السابقة. |
Creemos que estas cuestiones deben debatirse como parte de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | ونعتقد أنه ينبغي مناقشة هذه المسائل بصفتها جزءاً من الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي. |
Un mecanismo importante es el fortalecimiento del Consejo Económico y Social, incluso a través de los exámenes ministeriales anuales y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | وإحدى الآليات الهامة هي تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوسائل منها الاستعراضات الوزارية السنوية ومنتدى التعاون الإنمائي. |
Las contribuciones de la Comisión constituían sinopsis de las recomendaciones normativas existentes sobre la promoción de la igualdad entre los géneros en relación con los temas abordados en los exámenes ministeriales Anuales. | UN | وقد تضمنت مساهمات اللجنة لمحات عامة عن التوصيات المقدمة في مجال السياسات بخصوص النهوض بالمساواة بين الجنسين من حيث علاقتها بالمواضيع التي تطرقها الاستعراضات الوزارية السنوية. |
Cuando la Comisión decida sus propios temas prioritarios para los próximos períodos de sesiones, podría considerar también la forma de contribuir a los exámenes ministeriales Anuales. | UN | وعند تقرير اللجنة لمواضيعها ذات الأولوية الخاصة بالدورات المقبلة، قد تود أيضا أن تنظر في الطرق التي يمكن أن تساهم بها في الاستعراضات الوزارية السنوية. |
El incumplimiento podía afectar la calificación de un ministerio o departamento determinado durante los exámenes ministeriales periódicos, lo que podría acarrear consecuencias graves. | UN | وقد يؤثر عدم الامتثال لذلك على الدرجة التي تحصل عليها وزارة ما أو دائرة ما خلال الاستعراضات الوزارية الدورية وربما يؤدي ذلك إلى نتائج وخيمة. |
En cumplimiento de esa resolución, los secretarios ejecutivos establecieron una eficaz asociación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a fin de colaborar en la realización de los exámenes ministeriales anuales de carácter voluntario a nivel regional, y con el Departamento y el PNUD en el apoyo de los exámenes voluntarios por países dentro del marco de los exámenes ministeriales anuales. | UN | وعملا بذلك القرار، أقام الأمناء التنفيذيون شراكة فعالة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للتعاون بشأن الاستعراضات الوزارية السنوية الإقليمية الطوعية ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما للاستعراضات القطرية الطوعية للاستعراضات الوزارية السنوية. |
los exámenes ministeriales anuales son una plataforma que permite al Consejo Económico y Social vigilar e impulsar la realización del programa de desarrollo formulado por las Naciones Unidas mediante el fortalecimiento de la rendición de cuentas a todos los niveles. | UN | 81 - وتوفر الاستعراضات الوزارية السنوية قاعدة ينطلق منها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لرصد وحفز تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية بتعزيز المساءلة على كافة المستويات. |
Interesan directamente al Foro las dos nuevas funciones del Consejo, a saber, los exámenes ministeriales anuales del programa de desarrollo de las Naciones Unidas y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que se reúne cada dos años para tratar la cuestión de la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن المسائل ذات الأهمية المباشرة بالنسبة للمنتدى المهمتان الجديدتان للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهما الاستعراضات الوزارية السنوية لخطة الأمم المتحدة للتنمية، ومنتدى التعاون الإنمائي الذي ينعقد كل سنتين بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las reuniones intergubernamentales de expertos constituirían un mecanismo para aportar una contribución a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social en los años en que el Foro no se reuniera. | UN | 48 - ومن شأن اجتماع الخبراء الحكومي الدولي أن يكون بمثابة آلية للإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات التي لا تنعقد فيها دورات المنتدى. |
4. Aportes a los exámenes ministeriales anuales del Consejo Económico y Social en los años en que el Foro no celebra períodos ordinarios de sesiones | UN | 4 - الإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات التي لا تعقد فيها دورات عادية للمنتدى |
b) Aportes a los exámenes ministeriales anuales y a los foros sobre la cooperación para el desarrollo | UN | (ب) لإسهام في الاستعراضات الوزارية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي أعمال منتدى التعاون الإنمائي |
Los países tal vez deseen examinar la mejor manera en que el Foro puede contribuir a los exámenes ministeriales anuales y los foros bienales sobre cooperación para el desarrollo del Consejo en el contexto del programa de trabajo plurianual. | UN | 56 - وقد تود البلدان النظر في أفضل وسيلة يمكن أن يساهم بها المنتدى في الاستعراضات الوزارية السنوية وفي محافل المجلس المخصصة للتعاون الإنمائي التي تنعقد كل سنتين في نطاق برنامج العمل المتعدد السنوات. |
El nuevo programa plurianual de trabajo garantizará que los temas de los exámenes ministeriales anuales tengan cierto grado de previsibilidad, lo que, a su vez, facilitará la participación plena de todas las entidades del sistema del Consejo Económico y Social, así como la movilización de los recursos técnicos que necesiten los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y las demás partes interesadas. | UN | وسوف يكفل برنامج العمل المتعدد السنوات الجديد، قدرا من إمكانية التنبؤ بمواضيع الاستعراضات الوزارية السنوية، الأمر الذي سيسهل بدوره المشاركة الكاملة لجميع كيانات منظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن حشد الخبرات الفنية المطلوبة من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Por consiguiente, desearía pedir a las comisiones orgánicas y los órganos de expertos del Consejo que apoyen los exámenes ministeriales anuales con carácter prioritario, a fin de participar en ellos plenamente y favorecer su debida preparación. | UN | ومن ثم، أود أن أطلب إلى اللجان الفنية وهيئات خبراء المجلس على سبيل الأولوية أن تدعم الاستعراضات الوزارية السنوية، وذلك لكفالة مشاركتها الكاملة في هذه الاستعراضات وإتاحة الفرصة لإجراء أعمال التحضير الملائمة لها. |
Los presidentes de las comisiones orgánicas, incluida la Comisión de Población y Desarrollo, se comprometieron a prestar pleno apoyo y cooperación a la Mesa del Consejo para hallar la forma de contribuir de manera provechosa a los exámenes ministeriales anuales. | UN | 9 - وتعهد رؤساء اللجان الفنية بمن فيهم رئيس لجنة السكان والتنمية بتقديم دعمهم التام لمكتب المجلس والتعاون معه من أجل التماس السبل الكفيلة بتقديم مساهمات مفيدة في الاستعراضات الوزارية السنوية. |
La reunión debería aprovechar los resultados del examen ministerial anual, que ofrecerá un panorama amplio del proceso de ejecución. | UN | وينبغي لهذا الاجتماع أن يعتمد على نتائج الاستعراضات الوزارية السنوية، التي ستوفر استعراضا شاملا لعملية التنفيذ. |
El examen ministerial anual y los foros sobre cooperación para el desarrollo son mecanismos clave para avanzar en ese sentido. | UN | وتمثل الاستعراضات الوزارية ومنتديات التعاون الإنمائي محفلا رئيسيا للتقدم في تحقيق هذا الهدف. |