Este anuncio se refiere a la Conferencia de Examen de los Estados Partes de la Convención sobre prohibiciones o restricciones al empleo de ciertas armas convencionales. | UN | ويتعلق هذا اﻹعلان بالمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر وتقييد استخدام أسلحةً تقليدية معينة. |
La participación de la India en la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la convención celebrada en Nairobi refleja el compromiso de la India con esa visión. | UN | وقد عكست مشاركة الهند في مؤتمر نيروبي الاستعراضي للدول الأطراف في الاتفاقية التزامها بتلك الرؤية. |
Tendremos un orador invitado: el Presidente designado de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وسيكون لدينا متكلم ضيف، هو الرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Jefe de la delegación española en la Conferencia de 1995 de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | رأس وفد إسبانيا في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 1995. |
Después de la Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención de Ottawa celebrada en Nairobi, la India ha participado como observador en todas las reuniones de los Estados partes. | UN | ومنذ المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا في نيروبي، شاركت الهند كمراقب في جميع اجتماعات الدول الأطراف. |
Tercero, Filipinas celebra el resultado positivo de la Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre las armas biológicas de 2006. | UN | ثالثاً، ترحب الفلبين بالوثيقة الختامية الناجحة للمؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية عام 2006. |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقيـة الذخائر العنقودية |
Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية |
INFORME PROVISIONAL DEL PERIODO DE SESIONES COMPLEMENTARIO DE LA CONFERENCIA de Examen de los Estados PARTES EN LA CONVENCION SOBRE PROHIBICIONES O RESTRICCIONES DEL EMPLEO DE CIERTAS ARMAS | UN | التقرير المؤقت للدورة المستأنفة للمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييــد استعمال أسحلة تقليديــة معينـة يمكـن |
En 2005, la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación nos deparará un cuadro complejo. | UN | في عام 2005 سيواجه المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية موقفا معقدا. |
En esa perspectiva, el fracaso de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del TNP fue para nosotros una profunda desilusión. | UN | ومن هذا المنظور كان فشل المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية مصدر إحباط هائل لنا. |
Muchos miembros lamentaron concretamente el fracaso de la Conferencia de 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) al no lograrse un consenso sobre las importantes cuestiones que examinaba la Conferencia. | UN | واستنكر أعضاء عديدون تحديدا فشل مؤتمر عام 2005 الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتيجة لعدم التوصل إلى توافق في الآراء حول المسائل الهامة التي كانت معروضة على المؤتمر. |