examen trienal de la evaluación a fondo de la fase de puesta en marcha de las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمرحلة البدء في عمليات حفظ السلام. |
importante garantizar el seguimiento del examen trienal y la aplicación de sus resultados. | UN | وينبغي بالفعل كفالة متابعة وتنفيذ هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
examen trienal de la evaluación a fondo del programa de administración pública, finanzas y desarrollo | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات عن التقييم المتعمق لبرنامج الإدارة العامة والمالية العامة والتنمية |
examen trienal de las tasas de reembolso correspondientes al equipo pesado | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لمعدلات تسديد تكاليف المعدات الرئيسية |
Mediante este examen trienal se determina si se han aplicado las cinco recomendaciones del Comité relativas a la evaluación temática de los órganos de coordinación de las Naciones Unidas. | UN | ويحدد هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات ما إذا كان قد جرى تنفيذ توصيات اللجنة الخمس بشأن التقييم المواضيعي لهيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة. |
Los interesados, que solamente habían ejercido las funciones de centros de coordinación durante un breve período o ya no desempeñaban esas funciones, consideraban que no podían participar en el examen trienal. | UN | وﻷن هذه اللجان كانت تعمل بوصفها مراكز تنسيق لفترة زمنية قصيرة أو لم تعد تضطلع بتلك المهام، فإنها شعرت بأنها لا يمكن أن تشارك في الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |
El examen trienal de 1991 efectuado por el Comité llegó a la conclusión de que cumplía los criterios necesarios a tal efecto. | UN | وتبين من الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات والذي اضطلعت به اللجنة في عام 1991 أن بوتسوانا تفي بالمعايير المطلوبة لإخراجها من القائمة. |
examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية |
El Comité del Programa y de la Coordinación recomendó que la Asamblea General aprobara las conclusiones del examen trienal y que esas cuestiones las examinara la Primera Comisión. | UN | وقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن توافق الجمعية العامة على استنتاجات الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات وأن تقوم اللجنة الأولى باستعراض المسائل. |
examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 39° período de sesiones sobre la evaluación a fondo del programa de desarme | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج نزع السلاح |
En aquel momento no se formularon recomendaciones sobre este aspecto de la labor del Departamento que, por consiguiente, no se aborda en este examen trienal de la aplicación de las recomendaciones del CPC. | UN | ولم تتخذ توصيات، في هذا الوقت، بشأن هذا الجانب من جوانب عمل الإدارة، ومن ثم لم يتناوله هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
Como el proceso presupuestario es distinto del proceso de planificación al que contribuyen las evaluaciones, no es posible seguir examinando la cuestión en el contexto de este examen trienal. | UN | ولما كانت عملية إعداد الميزانية منفصلة عن عملية التخطيط التي تسهم فيها التقييمات، فإن هذه المسألة لا سبيل إلى متابعتها في سياق هذا الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات. |