"الاستنشاق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inhaladores
        
    • inhalación
        
    • aspiración
        
    • inhalador
        
    • IDM
        
    • inhalantes
        
    • inhalarlo
        
    • asma
        
    Total de inhaladores de dosis medidas UN إيبراتروبيوم ترايوتروبيوم مجموع أجهزة الاستنشاق
    Entre 1991 y 1999, la producción de inhaladores de dosis medidas aumentó de alrededor de 294 000 inhaladores a 2,1 millones de unidades. UN وبين العامين 1991 و1999، ارتفع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات من حوالي 000 294 جهاز إلى 2,1 مليون جهاز.
    Federación de Rusia: inhaladores de dosis medidas UN الاتحاد الروسي: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    De estos cuatro modos de penetración, la inhalación constituye el camino más rápido para que las sustancias entren en el cuerpo. UN ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم.
    Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 UN أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas; UN ' 4` التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛
    Eliminación de CFC en la producción de inhaladores de dosis medidas en Partes que operan al amparo del artículo 5 UN التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5
    CFC neto disponible para aplicaciones de inhaladores de dosis medidas UN صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Las empresas farmacéuticas habían estado ampliando su red de distribución para satisfacer la demanda, y de ahí el aumento de la disponibilidad de inhaladores de dosis medidas con CFC en todo el país. UN وكانت الشركات الصيدلانية توسع دائرة توزيعها لتلبية الطلب والأمر الذي أدى إلى توسيع نطاق توافر أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في جميع أنحاء بنغلاديش.
    Presentación del texto de la estrategia de transición de la Parte para los inhaladores de dosis medidas con CFC después de su aprobación por el Comité Ejecutivo UN تقديم نسخة من استراتيجية الطرف للتحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في أعقاب إقرار اللجنة التنفيذية لها.
    En el caso de productos farmacéuticos con aerosoles distintos de los inhaladores de dosis medidas, existían alternativas técnica y económicamente viables. UN أما بالنسبة لمنتجات الأيروصول الصيدلانية غير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، فإن هناك بدائل عملية تقنياً واقتصادياً.
    Además no se producían localmente inhaladores de dosis medidas que contuviesen HFC. UN وعلاوة على ذلك فإن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الهيدروفلورية لا تنتج محلياً.
    XX/4: Producción unificada de CFC para inhaladores de dosis medidas UN لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنّنة
    Decisiones sobre usos esenciales o inhaladores de dosis medidas o ambos UN مقررات بشأن الاستخدامات الضرورية أو بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة أو بشأن الاثنين معاً
    Decisión IX/19: inhaladores de dosis medidas (IDM) UN المقرر 9/19: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. UN كما طلب أيضاً إلى الطرف بأن يقدم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية بشأن التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكي تنظر فيها اللجنة.
    Cantidad neta de CFC disponible para aplicaciones en los inhaladores de dosis medidas UN المتاح الصافي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل تطبيقات أجهزة الاستنشاق بجرعات مقننة
    EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. UN في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق.
    Inhalación: Aire fresco, descanso. Posición semivertical. Consultar a un médico. UN الاستنشاق: الهواء الطلق، الراحة، الجلوس في وضع نصف قائم، طلب عناية طبية.
    EN CASO DE INHALACIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico si la persona se encuentra mal. UN في حالة الاستنشاق: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب في حالة الشعور بتوعك.
    Los datos con animales sobre los riesgos por aspiración deberán evaluarse con especial cuidado. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة عند تقييم البيانات المتعلقة بالحيوانات بشأن مخاطر الاستنشاق.
    Mi inhalador está en el coche. Open Subtitles جهاز الاستنشاق خاصتي في سيارتي
    Cantidad aprobada para IDM cuando el único ingrediente activo no es el salbutamol UN الكمية المعتمدة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول
    23. La prevención no debería centrarse en una sola droga, sino referirse al uso indebido de sustancias en general, incluidos el tabaco, el alcohol y los inhalantes. UN 23- لا ينبغي أن تركز الوقاية على مخدر واحد فقط، وإنما يجب أن تتناول تعاطي مواد الادمان عامة، بما في ذلك التبغ والكحول ومواد الاستنشاق.
    Teniendo en cuenta que tiene su propio taller y uno de éstas diría que sabe que no debe inhalarlo. Open Subtitles ومن مظهر هذا المكانِ ووجود هذه يبدو أنّه عرف ضرر هذا الاستنشاق
    Bueno, quiero coger mi inhalador para el asma, pero podría fastidiar el momento. Open Subtitles حسنٌ .. أريد أن أذهب لأحضر دواء الاستنشاق الخاص بعلاج الربو لكن ذلك قد يفسد هذه اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus