Total de inhaladores de dosis medidas | UN | إيبراتروبيوم ترايوتروبيوم مجموع أجهزة الاستنشاق |
Entre 1991 y 1999, la producción de inhaladores de dosis medidas aumentó de alrededor de 294 000 inhaladores a 2,1 millones de unidades. | UN | وبين العامين 1991 و1999، ارتفع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات من حوالي 000 294 جهاز إلى 2,1 مليون جهاز. |
Federación de Rusia: inhaladores de dosis medidas | UN | الاتحاد الروسي: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
De estos cuatro modos de penetración, la inhalación constituye el camino más rápido para que las sustancias entren en el cuerpo. | UN | ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم. |
Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 | UN | أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Promoción del cese de la presentación de propuestas para usos esenciales para los inhaladores de dosis medidas; | UN | ' 4` التشجيع على وقف ترشيحات الاستخدامات الضرورية لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة؛ |
Eliminación de CFC en la producción de inhaladores de dosis medidas en Partes que operan al amparo del artículo 5 | UN | التخلص من مركبات الكربون الكلورية فلورية في إنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 |
CFC neto disponible para aplicaciones de inhaladores de dosis medidas | UN | صافي مركبات الكربون الكلورية فلورية المتوفّرة لتطبيقات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Las empresas farmacéuticas habían estado ampliando su red de distribución para satisfacer la demanda, y de ahí el aumento de la disponibilidad de inhaladores de dosis medidas con CFC en todo el país. | UN | وكانت الشركات الصيدلانية توسع دائرة توزيعها لتلبية الطلب والأمر الذي أدى إلى توسيع نطاق توافر أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية في جميع أنحاء بنغلاديش. |
Presentación del texto de la estrategia de transición de la Parte para los inhaladores de dosis medidas con CFC después de su aprobación por el Comité Ejecutivo | UN | تقديم نسخة من استراتيجية الطرف للتحول عن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي تستخدم مركبات الكربون الكلورية فلورية في أعقاب إقرار اللجنة التنفيذية لها. |
En el caso de productos farmacéuticos con aerosoles distintos de los inhaladores de dosis medidas, existían alternativas técnica y económicamente viables. | UN | أما بالنسبة لمنتجات الأيروصول الصيدلانية غير أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، فإن هناك بدائل عملية تقنياً واقتصادياً. |
Además no se producían localmente inhaladores de dosis medidas que contuviesen HFC. | UN | وعلاوة على ذلك فإن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المعتمدة على مركبات الكربون الهيدروفلورية لا تنتج محلياً. |
XX/4: Producción unificada de CFC para inhaladores de dosis medidas | UN | لأغراض أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنّنة |
Decisiones sobre usos esenciales o inhaladores de dosis medidas o ambos | UN | مقررات بشأن الاستخدامات الضرورية أو بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنَّنة أو بشأن الاثنين معاً |
Decisión IX/19: inhaladores de dosis medidas (IDM) | UN | المقرر 9/19: أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة |
Se pidió también a la Parte que presentara a la Secretaría su estrategia de transición para la eliminación de los inhaladores de dosis medidas que utilizan CFC para que el Comité la examinara. | UN | كما طلب أيضاً إلى الطرف بأن يقدم إلى الأمانة استراتيجيته الانتقالية بشأن التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة تعمل بمركبات الكربون الكلورية فلورية لكي تنظر فيها اللجنة. |
Cantidad neta de CFC disponible para aplicaciones en los inhaladores de dosis medidas | UN | المتاح الصافي من مركبات الكربون الكلورية فلورية من أجل تطبيقات أجهزة الاستنشاق بجرعات مقننة |
EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la víctima al aire libre y mantenerla en reposo en una posición que facilite su respiración. | UN | في حالة الاستنشاق: ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويترك في وضع مريح يساعده على الاستنشاق. |
Inhalación: Aire fresco, descanso. Posición semivertical. Consultar a un médico. | UN | الاستنشاق: الهواء الطلق، الراحة، الجلوس في وضع نصف قائم، طلب عناية طبية. |
EN CASO DE INHALACIÓN: Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGÍA o a un médico si la persona se encuentra mal. | UN | في حالة الاستنشاق: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب في حالة الشعور بتوعك. |
Los datos con animales sobre los riesgos por aspiración deberán evaluarse con especial cuidado. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة عند تقييم البيانات المتعلقة بالحيوانات بشأن مخاطر الاستنشاق. |
Mi inhalador está en el coche. | Open Subtitles | جهاز الاستنشاق خاصتي في سيارتي |
Cantidad aprobada para IDM cuando el único ingrediente activo no es el salbutamol | UN | الكمية المعتمدة لأجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة حيث لا يكون العنصر النشط الوحيد هو السالبوتامول |
23. La prevención no debería centrarse en una sola droga, sino referirse al uso indebido de sustancias en general, incluidos el tabaco, el alcohol y los inhalantes. | UN | 23- لا ينبغي أن تركز الوقاية على مخدر واحد فقط، وإنما يجب أن تتناول تعاطي مواد الادمان عامة، بما في ذلك التبغ والكحول ومواد الاستنشاق. |
Teniendo en cuenta que tiene su propio taller y uno de éstas diría que sabe que no debe inhalarlo. | Open Subtitles | ومن مظهر هذا المكانِ ووجود هذه يبدو أنّه عرف ضرر هذا الاستنشاق |
Bueno, quiero coger mi inhalador para el asma, pero podría fastidiar el momento. | Open Subtitles | حسنٌ .. أريد أن أذهب لأحضر دواء الاستنشاق الخاص بعلاج الربو لكن ذلك قد يفسد هذه اللحظة |