"الاستيطانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de asentamiento
        
    • de asentamientos
        
    • de colonización
        
    • los asentamientos
        
    • avanzados
        
    • asentamiento de
        
    • asentamientos de
        
    • de avanzada
        
    • colonos
        
    • establecer asentamientos
        
    • asentamiento israelíes
        
    En estos debates la Unión Europea aclaró ampliamente su postura con respecto a las actividades israelíes de asentamiento. UN وأوضح الاتحاد اﻷوروبي في هذه المناقشات على نحو مستفيض موقفه من مسألة اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية.
    No obstante, Noruega sigue estando muy preocupada por la continuación de las actividades de asentamiento de Israel en las zonas palestinas. UN ومع ذلك فإن النرويج لا تزال تشعر بقلق عميق إزاء استمرار إسرائيل في أنشطتها الاستيطانية في المناطق الفلسطينية.
    Esa política de asentamiento es, de por sí, una flagrante violación del párrafo 6 del artículo 49 del Cuarto Convenio de Ginebra. UN فهذه السياسة الاستيطانية هي بحد ذاتها تعتبر تحد سافر لأحكام الفقرة 6 من المادة 49 من اتفاقية جنيف الرابعة.
    El Canadá continúa muy preocupado por la construcción de asentamientos israelíes en la Jerusalén oriental y los demás territorios ocupados. UN وتظل كندا على انشغالها البالغ إزاء اﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية في القدس الشرقية وفي غيرها من اﻷراضي المحتلة.
    Se reconoce ampliamente que la campaña de asentamientos puesta en marcha por Israel supone una amenaza para la solución biestatal. UN ومن المعترف به على نطاق واسع أن الحملة الاستيطانية الإسرائيلية تشكل تهديدا للحل على أساس وجود دولتين.
    La construcción del muro expansionista es complemento de las actividades israelíes de colonización. UN إن بناء هذا الجدار التوسعي يأتي أيضا مكملا للنشاطات الاستيطانية الإسرائيلية.
    Se aumentaría la inmigración a Israel, se rescindiría la decisión de congelar los asentamientos en los territorios, y aumentarían las actividades de asentamiento. UN ونص البرنامج على نية زيادة الهجرة إلى إسرائيل وإلغاء قرار تجميد التوسع في المستوطنات في اﻷراضي وعلى تعزيز اﻷنشطة الاستيطانية.
    Finalmente, deseo repetir el llamamiento de mi Gobierno al Gobierno de Israel para que reconsidere y rescinda su política de reanudar las actividades de asentamiento en Jabal Abu Ghneim y otras zonas ocupadas. UN وختاما أود أن أكرر نداء حكومتي لحكومة إسرائيل لكي تعيد النظر في سياستها بشأن استئناف اﻷنشطة الاستيطانية في جبل أبو غنيم وسائر المناطق المحتلة وأن تلغي هذه السياسة.
    El Canadá considera que las actividades de asentamiento constituyen una violación del derecho internacional y son perjudiciales para el proceso de paz. UN وترى كندا أن اﻷنشطة الاستيطانية انتهاك للقانون الدولي وضارة بعملية السلام.
    El primer elemento de ese mensaje es que Israel debe suspender sus planes de construir un asentamiento en Jabal Abu Ghneim y abstenerse de emprender nuevas actividades de asentamiento. UN المعنى اﻷول، أن على إسرائيل أن توقف بالفعل بناء مستعمرة جبل أبو غنيم، والامتناع عن كافة النشاطات الاستيطانية اﻷخرى.
    Se prevé que se convertirá en uno de los mayores proyectos de asentamiento que jamás se hayan emprendido. UN ويراد بهذا المشروع أن يصبح أحد أكبر المشاريع الاستيطانية المستهلة أبدا.
    El Gobierno ha continuado febrilmente las actividades de asentamiento y la judaización de la Jerusalén oriental ocupada. UN وقامت الحكومة باستئناف النشاطــات الاستيطانية واستئناف تهويد مدينــة القــدس الشرقية المحتلة.
    Todas estas medidas deberían tener por efecto la cesación inmediata de la construcción que se está efectuando en Jabal Abu Ghneim y de todas las otras actividades de asentamiento. UN كل ذلك يجب أن يقود إلى الوقف الفوري للبناء في مستعمرة جبل أبو غنيم وكافة النشاطات الاستيطانية اﻷخــرى.
    Instamos a Israel a que ponga fin a las actividades de asentamiento en Jerusalén oriental y el resto de los territorios ocupados. UN ونحث إسرائيل على وقف اﻷنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية وفي أي مكان من اﻷراضي المحتلة.
    No hay un solo Estado en el mundo, salvo Israel, que abogue por la continuación de la ocupación y de las actividades de asentamiento israelíes en Palestina. UN وما من دولة واحدة في العالم، باستثناء إسرائيل، تؤيد اليوم استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي واﻷنشطة الاستيطانية في فلسطين.
    Las autoridades israelíes han proseguido implacablemente su política de asentamientos. UN وتابعت السلطات اﻹسرائيلية سياستها الاستيطانية بلا هوادة.
    En cuarto lugar, la política israelí de asentamientos no es nueva para nosotros. Tiene sus raíces en la historia. UN رابعا، إن السياسة الاستيطانية ليست حديثة العهد، بل متجذرة في التاريخ.
    Tomando en consideración el efecto perjudicial de las políticas, decisiones y actividades en materia de asentamientos de Israel sobre el proceso de paz en el Oriente Medio, UN وإذ تأخذ في اعتبارها ما للسياسات والقرارات واﻷنشطة الاستيطانية اﻹسرائيلية من أثر ضار على عملية السلام في الشرق اﻷوسط،
    Cabe mencionar que este acto se ha producido tan sólo unas semanas después de que el Gobierno de Israel decidiera levantar las restricciones a las actividades de colonización. UN والجدير بالذكر أن هذا العمل يأتى بعد أسابيع معدودة على قرار حكومة إسرائيل برفع القيود على اﻷنشطة الاستيطانية.
    Muy a menudo se establecen puestos avanzados, como primer paso para establecer asentamientos, desafiando unas amenazas de destrucción que no se cumplen. UN وفي الغالب تقام النقاط الاستيطانية تمهيدا لإقامة مستوطنات، والتهديدات التي تطلق بإزالتها لا تنفذ.
    Se calculaba que el 9% de la Ribera Occidental estaba ocupada por asentamientos y puestos de avanzada israelíes. UN وقُدّر أن المستوطنات والمواقع الاستيطانية الإسرائيلية تحتل حاليا 9 في المائة من أراضي الضفة الغربية.
    La mayoría de los nuevos colonos se instalan en los grandes bloques de asentamientos al oeste de la barrera. UN ويستقر معظم الوافدين الجدد في المجمّعات الاستيطانية الكبرى غربي الجدار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus