"الاشارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • señales
        
    • señal
        
    • las referencias
        
    • por señas
        
    • gestos
        
    • semáforos
        
    • toda referencia
        
    • la remisión que
        
    • remisión que se
        
    • por signos
        
    • remisiones
        
    • las señas
        
    Resulta que es muy difícil aprender o entender esto de mirar a las personas porque cuando nos comunicamos hacemos todas estas señales de forma automática. TED لقد اتضح انه صعب حقا لتعلم هذا او فهم هذا من مشاهدة الناس لاننا عندما نتفاعل نفعل كل هذه الاشارات تلقائيا
    que detectarían sólo una de estas señales y harían una... transmisión inteligible. Open Subtitles تلتقط واحده فقط من الاشارات وتكون بث واضح ومره اخري
    Scott piensa que podría usarlo para contactar a grupos de resistencia, quizá interferir las señales entre los Skitters. Open Subtitles سكون يظن أنه بإمكانه أن يستخدمه ليتصل بمجموعات المقاومة و ربما صد الاشارات بين القافزات
    La señal también es muy profunda dentro del cerebro pero brilla todo porque todos los datos están dentro de este volumen. TED وكما ترون هناك بعض الاشارات عميقة جداً ولكنها تشع الى الخارج لان المعلومات كلها تتوزع في حجم هذا الدماغ
    las referencias abundantes a Timor Oriental nos confirman oficialmente que Washington reconoce que la arbitrariedad reina en Dili y que el juicio de Xanana Gusmão fue una farsa judicial. UN إن الاشارات العديدة إلى تيمور الشرقية تقدم لنا تأكيدا رسميا بأن واشنطن تعترف بأن التعسف شائع في ديلــي وأن محاكمــة زانانا غوسماو كانت مهزلة قضائية.
    Cuando estén colocados, van a captar las señales eléctricas que tu cuerpo genera cuando habla. Open Subtitles عندما توضع هذه ستعمل على التقاط الاشارات الكهربائية أن جسمك يولد عند الكلام
    Y de ahora en adelante, responderá sólo con estas señales, sí o no. Open Subtitles من الان فصاعدا ستستجيب فقط لهذه الاشارات .. نعم او لا
    Las señales no son difíciles de leer e interpretar. UN وينبغي ألا يكون من الصعب قراءة الاشارات وفهمها.
    ∙ Dispositivo de formación imágenes terrestres, experimento de procesamiento digital de señales (DSPE) UN • جهاز لتصوير اﻷرض ، الجهاز التجريبي لتجهيز الاشارات رقميا
    Un transmisor empieza a enviar señales tan pronto como se lo enciende. UN فيقوم أحد أجهزة الارسال بارسال الاشارات بمجرد فتح الجهاز .
    después de su entrada en servicio el satélite comenzó a retransmitir señales de un avión que había caído en las Montañas Rocosas, en el Canadá occidental. UN وبعد أن بدأ تشغيل الساتل بوقت قصير ، بدأ اعادة ارسال الاشارات من طائرة معطلة في جبال روكي في غربي كندا .
    Se iniciará la investigación en los ámbitos del tratamiento avanzado de imágenes, la vigilancia del medio ambiente y el tratamiento de señales digitales en las comunicaciones por satélite. UN وسوف تبدأ البحوث في مجالات المعالجة المتقدمة للصور، ورصد البيئة، ومعالجة الاشارات الرقمية في الاتصالات الساتلية.
    Las señales procedentes de los GNSS se utilizan para potenciar la seguridad y la eficacia de los transportes por tierra, mar y aire. UN وتُستخدم حاليا الاشارات الملتقطة من النظم العالمية لسواتل الملاحة لتعزيز أمان وفعالية النقل برا وبحرا وجوا.
    Las señales codificadas de GPS mejoran apreciablemente la precisión de la localización a menos de 100 metros. UN وتزيد الاشارات المشفرة للنظام العالمي لتحديد المواقع من دقة تحديد المواقع ضمن نطاق 100 متر.
    Por otro lado, hay ciertas señales claras del progreso de la mujer en la vida política. UN وفي الوقت نفسه توجد بعض الاشارات الملحوظة على تقدم المرأة نحو المواقع القيادية في الحياة السياسية.
    Movimiento. La señal es fuerte. Distancia: 20 metros. Open Subtitles هناك حركة لا تشويش فى الاشارات والمدى 20 مترأ
    ¿Quién dice que la señal sólo puede hacer ese ruido? Open Subtitles و اذن؟ من قال ان تلك الاشارات تطلق أصواتا
    A menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. UN وكل الاشارات الواردة في النص تتصل بالوثيقة المذكورة ما لم يبين غير ذلك.
    A menos que se indique otra cosa, todas las referencias del texto guardan relación con este documento. UN وكل الاشارات الواردة في النص تتصل بالوثيقة المذكورة ما لم يبين غير ذلك.
    Treinta y cuatro países ofrecen interpretación en lenguaje por señas para diversos fines y 25 países proporcionan textos en tipo grande. UN ويقدم أربعة وثلاثون بلدا تفسيرات بلغة اﻹشارات ﻷي غرض مطلوب، في حين يقدم ٢٥ بلدا كتابات مُعدة بحروف كبيرة.
    El Sr. Gladstone ha de entender que yo también puedo realizar gestos. Open Subtitles مستر جلادستون يجب ان يعرف اننى قادر ايضا على الاشارات
    - Probablemente sabeslos horarios de los semáforos. Open Subtitles نعم بالتأكيد، ربما أنت تعلم مواعيد الاشارات ايضاً
    En consecuencia su delegación considera que debe suprimirse del proyecto de Estatuto toda referencia al Consejo de Seguridad. UN ووفقا لذلك فان وفدها يعتبر أن جميع الاشارات الى مجلس اﻷمن ينبغي أن تحذف من مشروع النظام اﻷساسي .
    En los travaux préparatoires se indicará que la remisión que se hace en este párrafo a acuerdos o arreglos abarca tanto los acuerdos que se ocupen expresamente de las cuestiones reguladas por el Protocolo como los acuerdos más generales de readmisión que contenga disposiciones relativas a la migración ilegal. UN 76- ينبغي أن تبين " الأعمال التحضيرية " أن الاشارات الى الاتفاقات أو الترتيبات في هذه الفقرة، تشمل كلا من الاتفاقات التي تتناول على التحديد جوهر موضوع البروتوكول، والاتفاقات الأعم بشأن اعادة القبول التي تشمل الأحكام التي تتناول الهجرة غير المشروعة.
    s) remisiones a la presente Ley, a la reglamentación de contratación pública o a cualquier otra disposición de derecho interno que sea directamente aplicable al proceso de contratación, en la inteligencia de que la omisión de cualquiera de esas remisiones no constituirá motivo suficiente para presentar un recurso con arreglo al artículo 52 ni dará lugar a responsabilidad por parte de la entidad adjudicadora; UN )ق( اﻹشارات الى هذا القانون، والى لوائح الاشتراء والقوانين واللوائح اﻷخرى المتعلقة مباشرة بإجراءات الاشتراء، شريطة ألا يشكل إغفال أي إشارة من هذه اﻹشارات سببا ﻹعادة النظر بموجب أحكام المادة ٥٢، وألا ينشئ مسؤولية على الجهة المشترية؛
    Codificadas con las señas y contraseñas originales de MK Ultra. Open Subtitles شُفر باستخدام الاشارات والعلامات الخاصه بالترا ام كي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus