De manera análoga, hay muchos casos de revisión del marco legislativo que rige el sector de la vivienda. | UN | وهنالك أيضا الكثير من الحالات المتعلقة بمراجعة وتنقيح الاطار التشريعي الذي يحكم قطاع المأوى. |
25. No cabe duda de que en el marco legislativo están bien representados los derechos políticos de la mujer. | UN | ٢٥ - يبدو فعلا، أن الاطار التشريعي ممثل إلى حد كبير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة. |
En algunos países, esa aplicación es sólo parcial y está aún por establecer el marco legislativo. | UN | وفي بعض البلدان تنفذ خطة العمل بصورة جزئية فقط كما ان الاطار التشريعي اللازم لم يوضع بعد. |
I. marco legal e institucional general | UN | أولا- الاطار التشريعي والمؤسسي العام |
Cuestiones tratadas en el capítulo I (“marco legal e institucional general”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI 87-91 17 | UN | ثالثا- مسائل تناولها الفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " من دليل الأونسيترال التشريعي |
Esta estructura constituye el marco legislativo y programático del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. | UN | وتشكل هذه التركيبة الاطار التشريعي والبرنامجي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٧. |
Esas medidas ampliarán aún más el marco legislativo, ejecutivo y administrativo en Sri Lanka para dar efecto a sus obligaciones en calidad de Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وستزيد هذه التدابير من تعزيز الاطار التشريعي والتنفيذي والاطاري في سري لانكا ﻷداء التزاماتها باعتبارها دولة طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Esa enmienda ha proporcionando el marco legislativo necesario para crear una división escolar provincial para ese idioma de minorías, que se encarga de las cuestiones relativas a la educación de los niños de padres francófonos. | UN | ويكفل التعديل الاطار التشريعي ﻹنشاء شعبة تعنى بمدارس لغات اﻷقليات على صعيد المقاطعة تناط بمسؤولية اﻷمور المتعلقة بتعليم أطفال الوالدين الناطقين باللغة الفرنسية. |
58. Más recientemente, ha aumentado la tendencia hacia la negociación y la celebración de acuerdos, en el nuevo marco legislativo de la Ley de Relaciones en el Lugar de Trabajo de 1996. | UN | ٨٥- وقد ازداد مؤخراً الاتجاه إلى المساومة والاتفاق ضمن الاطار التشريعي الجديد لقانون العلاقات في أماكن العمل لعام ٦٩٩١. |
I. marco legislativo e institucional general | UN | اضافة أولا - الاطار التشريعي والمؤسسي العام |
Esos planes nacionales abarcaban el desarrollo alternativo, la reducción de la oferta y la demanda de drogas y el fortalecimiento del marco legislativo. | UN | وتشمل تلك الخطط الوطنية مجالات التنمية البديلة وخفض عرض المخدرات والطلب عليها وتدعيم الاطار التشريعي . |
Muchos Estados necesitan asistencia para establecer un marco legislativo e instrumentos de investigación, como la creación de dependencias de inteligencia financiera, para combatir el blanqueo de dinero. | UN | ويحتاج العديد من الدول إلى المساعدة من أجل ارساء الاطار التشريعي وأدوات تحقيقه مثل انشاء وحدات للاستخبارات المالية لمكافحة غسل الأموال. |
IV. marco legislativo institucional de los derechos humanos en la Jamahiriya Árabe Libia | UN | رابعاً - الاطار التشريعي والمؤسساتي لحقوق الإنسان في الجماهيرية |
Durante los seis años transcurridos a partir de diciembre de 1989, el marco legislativo e institucional que define una sociedad democrática ha evolucionado en forma constante en Rumania. | UN | وفي السنوات الست التي انقضت منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أخذ الاطار التشريعي والمؤسسي الرامي إلى تحقيق مجتمع ديمقراطي يتطور باطراد في رومانيا. |
36. El marco legislativo en vigor actualmente en Grecia con respecto a la eliminación de todas las formas de discriminación entre el hombre y la mujer se considera uno de los más avanzados. | UN | ٦٣ - يعتبر الاطار التشريعي المطبق حاليا في اليونان للقضاء على جميع أشكال التمييز بين الرجل والمرأة من أكثر اﻷطر التشريعية تقدما. |
45. Como fuere, el marco legislativo, por progresista que sea, no resulta suficiente por sí solo para resolver los problemas, garantizar la igualdad de trato y promover la igualdad de oportunidades. | UN | ٥٤ - وعلى أي حال فإن الاطار التشريعي لا يكفي وحده مهما كان متقدما لحل المشاكل وضمان المساواة في المعاملة وتعزيز تكافؤ الفرص. |
I. marco legislativo e institucional general 1-11 4 | UN | أولا - الاطار التشريعي والمؤسسي العام |
A. Cuestiones tratadas en el capítulo I (“marco legal e institucional general”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI | UN | ألف- مسائل تناولها الفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " من دليل الأونسيترال التشريعي |
I. marco legal e institucional general | UN | أولا- الاطار التشريعي والمؤسسي العام |
Marco constitucional, legal e institucional (véase cap. I, " marco legal e institucional general " , párrs. 2 a 14) | UN | الاطار الدستوري والتشريعي والمؤسسي (انظر الفصل الأول، " الاطار التشريعي والمؤسسي العام " ، الفقرات 2-14) |
Cuestiones tratadas en el capítulo IV (“Construcción y explotación de infraestructuras: marco legal y acuerdo de 95-99 19 proyecto”) de la Guía Legislativa de la CNUDMI | UN | مسائل تناولها الفصل الرابع، " تشييد البنية التحتية وتشغيلها: الاطار التشريعي واتفاق المشروع " من دليل الأونسيترال التشريعي |