Cabe recordar que la Asamblea General, si bien aprobó la consignación inicial para el bienio 2008-2009, decidió reducir los créditos en la sección 28D en 18 millones de dólares. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الجمعية العامة قررت، أثناء إقرار الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2008-2009، تخفيض المخصصات في إطار الباب 28 دال بمقدار 18 مليون دولار. |
Así, en respuesta a su solicitud de información, se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro donde figuraba la siguiente proporción estimada de monedas en la consignación inicial para el bienio 2010-2011: | UN | 13 - وفي هذا الصدد، زُودت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، بجدول يبين النسبة التقديرية للعملات المستعملة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، ويرد فيما يلي: |
No obstante, el Comité decidió que el monto de los recursos generales de la Caja se mantuviera igual que la consignación inicial para el bienio 2010-2011. | UN | 3 - بيد أن المجلس قرر إبقاء الموارد العامة للصندوق في مستوى الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011. |
Partiendo de esta base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 7,3 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 3.7 ملايين دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Partiendo de esa base, las estimaciones revisadas reflejan un aumento de 1,2 millones de dólares, deducidas las contribuciones del personal, con respecto a la consignación inicial para el bienio 2012-2013. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التقديرات المنقحة تمثل زيادة قدرها 1.2 مليون دولار، بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، على الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Esta decisión se incorporará a la consignación inicial para el bienio 2010-2011, que comprende las actividades de autoevaluación y los productos indicados en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | وسيدرج هذا المقرر في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011، بما فيها أنشطة التقييم الذاتي والنواتج المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
c Misma cuantía que la consignación inicial para el bienio 2012-2013. | UN | (ج) بنفس مستوى الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Por lo tanto, el valor de las necesidades de recursos relacionadas con puestos en función de los efectos de la inflación y los tipos de cambio en la consignación inicial para el bienio 2012-2013 es el mismo que en la consignación revisada para el bienio 2010-2011. | UN | ولذلك ظلت الاحتياجات المتصلة بالوظائف الواردة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013، فيما يتعلق بمعدلات التضخم وأسعار الصرف، في نفس مستوى الاعتماد المنقح لفترة السنتين 2010-2011. |
Contribuciones del personal Para los recursos no relacionados con puestos, los ajustes se basan en las cifras registradas durante el año y en la actualización de las proyecciones en comparación con lo previsto en la consignación inicial para el bienio 2012-2013. | UN | 8 - وفي ما يتعلق بالاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تستند التسويات إلى التجربة الفعلية خلال السنة، وآخر التوقعات، مقارنة بتلك المتوقعة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |
Para las necesidades no relacionadas con puestos, los ajustes se basan en la experiencia real durante el año y en las proyecciones actualizadas comparadas con las previstas en la consignación inicial para el bienio 2012-2013. | UN | 8 - أما بالنسبة للاحتياجات غير المتصلة بالوظائف، فإن التسويات تستند إلى التجربة الفعلية المستفادة خلال السنة وإلى التوقعات المستكملة قياسا على التسويات المتوقعة في الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2012-2013. |