"الاقتصادي وإيجاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • económico y la creación
        
    • económica y la creación
        
    • económico y crear
        
    • económica y creación
        
    • económica y crear
        
    • económica y la generación
        
    • económico y generar
        
    • económico y de crear
        
    • económico y la generación
        
    :: Los gobiernos deberían adoptar políticas e iniciativas para promover el crecimiento económico y la creación de empleo. UN :: يتعين على الحكومات اعتماد سياسات ومبادرات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف.
    El crecimiento económico y la creación de posibilidades de empleo repercutirán asimismo de manera positiva en la reforma del sector de la seguridad, especialmente en lo que respecta a su componente de desmovilización. UN وسيؤثر النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل تأثيرا إيجابيا في إصلاح قطاع الأمن، لا سيما فيما يتعلق بعنصر تسريح قواته.
    Segundo, los países en desarrollo deben centrarse más en la inversión en infraestructura económica clave que estimule el crecimiento económico y la creación de empleos. UN ثانيا، يجب على البلدان النامية التركيز أكثر على الاستثمار في الهياكل الأساسية الاقتصادية الرئيسية، ممَّا يُحفِّز النموّ الاقتصادي وإيجاد فرص العمل.
    Las prioridades son la reanudación de la actividad económica y la creación de puestos de trabajo. UN ٤٥ - تتمثل اﻷولويات في مسألتين هما: إحياء النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص عمل.
    :: Restablecer la confianza, reactivar el crecimiento económico y crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع
    1. Promover tasas de expansión económica y creación de empleo altas y sostenidas por medio de políticas destinadas a crear un ambiente propicio para la reducción de la pobreza. UN ١ - النهوض بمعدلات عالية ومستدامة للتوسع الاقتصادي وإيجاد العمالة من خلال سياسات عامة مصممة على نحو يخلق بيئة ممكنة من أجل الحد من الفقر.
    :: Prestar asistencia específica a las pequeñas y medianas empresas, que son vehículo del crecimiento económico y la creación de empleo; UN :: توفير مساعدة مركزة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة بوصفها وسيلة لتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل؛
    Las empresas pequeñas y medianas son vitales para el crecimiento económico y la creación de empleo, en particular en los países menos adelantados. UN وللمنشآت الصغيرة والمتوسطة دور حيوي في النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل، وخاصة في أقل البلدان نموا.
    v) Promoción de la reforma y el ajuste estructurales, atendiendo a que esas reformas contribuyan al restablecimiento del crecimiento económico y la creación de puestos de trabajo y a que en el diseño y la ejecución de los programas de ese tipo se incorpore la dimensión social; UN ' ٥ ' تشجيع التكيف والاصلاح الهيكليين، بما في ذلك ما يتصل بمساهمات هذه الاصلاحات في استعادة النمو الاقتصادي وإيجاد الوظائف، وكفالة وجود بُعد اجتماعي عند وضع وتنفيذ هذه البرامج؛
    En particular, el turismo se considera un sector clave que los países centroamericanos deben continuar ampliando a fin de apoyar la recuperación del crecimiento económico y la creación de empleo. UN وتعتبر السياحة بصفة خاصة من المجالات الرئيسية التي ينبغي لبلدان أمريكا الوسطى أن تواصل توسيع نطاقها دعما ﻹنعاش النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل.
    Por tanto, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían recibir la atención adecuada en las medidas normativas que se adopten para reducir la vulnerabilidad social a fin de reflejar la importancia que se atribuye a la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.
    Así pues, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían tenerse en cuenta en las medidas adoptadas en materia de políticas para reducir la pobreza, lo que reflejaría el énfasis puesto en la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب إلى النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل فيما يُتخذ من خطوات على صعيد السياسات العامة للحد من الضعف الاجتماعي، بما يعكس التأكيد الوارد في الإعلان بشأن الألفية على مسألة الحد من الفقر.
    Por tanto, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían recibir la atención adecuada en las medidas normativas que se adopten para reducir la vulnerabilidad social a fin de reflejar la importancia que se atribuye a la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN لذلك، ينبغي أن يولى الاعتبار الواجب للنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في تدابير السياسة العامة المتخذة للحد من الضعف الاجتماعي، وهو ما يعكس التشديد على الحد من الفقر في الإعلان بشأن الألفية.
    Así pues, el crecimiento económico y la creación de empleo deberían tenerse en cuenta en las medidas adoptadas en materia de políticas para reducir la pobreza, lo que reflejaría el énfasis puesto en la reducción de la pobreza en la Declaración del Milenio. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب إلى النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل فيما يُتخذ من خطوات على صعيد السياسات العامة للحد من الضعف الاجتماعي، بما يعكس التأكيد الوارد في الإعلان بشأن الألفية على مسألة الحد من الفقر.
    Las prioridades son la reanudación de la actividad económica y la creación de puestos de trabajo. UN ٤٥ - وتتمثل اﻷولويات في مسألتين هما: إحياء النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص عمل.
    No obstante, es evidente que sólo la reactivación económica y la creación de oportunidades de empleo a largo plazo podrán conjurar las posibles amenazas para la seguridad de las actividades de algunos de esos grupos. UN ومع ذلك، من الواضح أنه لن تتسنى معالجة التهديدات الأمنية المحتملة المتمثلة في أنشطة بعض تلك المجموعات إلا عن طريق إحياء النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في الأجل الطويل.
    El sector privado también desempeña su función en la revitalización económica y la creación de empleo y será, junto con las organizaciones de la sociedad civil, un colaborador importante en esta esfera de trabajo. UN وللقطاع الخاص دور عليه القيام به في مجال الإنعاش الاقتصادي وإيجاد فرص العمل وسيكون، إلى جانب منظمات المجتمع المدني، شريكا هاما في هذا العمل.
    :: Restablecer la confianza, reactivar el crecimiento económico y crear empleo pleno y productivo y trabajo decente para todos UN :: استعادة الثقة وتحقيق النمو الاقتصادي وإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع
    Subrayando la necesidad de que el Gobierno y el Parlamento colaboren para concebir un entorno legislativo y normativo que genere actividad económica y creación de empleo con miras a promover el crecimiento y reducir la pobreza, UN وإذ يؤكد ضرورة أن تعمل الحكومة والبرلمان سوية من أجل تهيئة البيئة التشريعية والتنظيمية اللازمة لتوليد النشاط الاقتصادي وإيجاد فرص العمل بهدف تشجيع النمو والحد من الفقر،
    En los países en desarrollo, la inversión pública, particularmente en infraestructura, suele considerarse uno de los instrumentos con que se puede impulsar la actividad económica y crear empleos. UN وفي البلدان النامية، تعتبر في كثير من الأحيان الاستثمارات العامة، لا سيما في الهياكل الأساسية، إحدى الوسائل المتاحة لإعطاء دفعة للنشاط الاقتصادي وإيجاد فرص عمل.
    Este sector contribuye a la diversificación económica y la generación de empleo por medio de vínculos con el resto de la economía. UN ويسهم القطاع في التنويع الاقتصادي وإيجاد فرص عمل من خلال ما يقيمه من روابط مع بقية الاقتصاد.
    También se realizarán esfuerzos por incrementar los efectos secundarios positivos de la inversión directa extranjera (IDE), especialmente para reducir la pobreza, promover el crecimiento económico y generar aumento de empleo. UN كما ستُبذل جهود لزيادة الآثار الجانبية الإيجابية للاستثمار المباشر الأجنبي، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وإيجاد مزيد من فرص العمل.
    52. El sector privado puede desempeñar una función decisiva en la erradicación de la pobreza por el hecho de contribuir al crecimiento económico y de crear empleo. UN 52- ويستطيع القطاع الخاص أن يؤدي دورا حاسما في القضاء على الفقر بالمساهمة في النمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل.
    Las desigualdades sociopolíticas, el crecimiento económico y la generación de empleo UN التفاوت الاجتماعي - السياسي والنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus