"الامتثال لاتفاقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cumplimiento de los acuerdos de
        
    • observancia de los acuerdos de
        
    • el cumplimiento de los acuerdos sobre
        
    • Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de
        
    • incumplimiento de los acuerdos de
        
    • que cumplieran los Acuerdos de
        
    • del cumplimiento de los acuerdos
        
    • incumplimiento de acuerdos de
        
    • cumplimiento de sus acuerdos de
        
    • cumplimiento de acuerdos de
        
    • observar los acuerdos de
        
    A largo plazo, es fundamental que las experiencias del Organismo sirvan de base para extender la transparencia internacional, en Cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias. UN ومن الضروري في اﻷجل الطويــل اتخــاذ خبرات الوكالة أساسا لتوسيع نطاق الشفافية الدولية في الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    Se reconoció expresamente que el OIEA es la autoridad competente responsable de verificar y garantizar el Cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias. UN لقد اعترف بالوكالة صراحة على أنها السلطة المختصة المسؤولة عن التحقق وضمان الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    48/63. observancia de los acuerdos de limitación de armamentos y de desarme UN ٤٨/٦٣- اﻹمتثال ﻹتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح
    - Ulterior desarrollo de la capacidad de verificación necesaria para garantizar el cumplimiento de los acuerdos sobre desarme nuclear UN - زيادة تطوير قدرات التحقق التي سيستلزمها توفير ضمانات الامتثال لاتفاقات نزع السلاح النووي
    La autoridad competente responsable de garantizar el Cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias es el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN والسلطة المختصة المسؤولة عن ضمان الامتثال لاتفاقات الضمانات هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El Cumplimiento de los acuerdos de Roma se considerará un elemento fundamental en la definición de las relaciones que establezca en el futuro la Unión Europea con cada una de las partes interesadas. UN وسيعتبر الامتثال لاتفاقات روما عنصرا أساسيا في تحديد العلاقات المقبلة للاتحاد مع كل طرف من اﻷطراف المعنية.
    En cuarto lugar, la verificación y el Cumplimiento de los acuerdos de reducción de armas nucleares son técnicamente complicados y políticamente sensibles. UN رابعاً، إن التحقق من الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة النووية معقد من الناحية التقنية ومثير للحساسيات السياسية.
    Ello es indispensable para realizar avances concretos en el Cumplimiento de los acuerdos de paz ratificados en dicho evento. UN وذلك أمر لا بد منه لتحقيق تقدم حقيقي في الامتثال لاتفاقات السلام التي تم التصديق عليها خلال الاجتماع المذكور.
    Cumplimiento de los acuerdos de limitación de armamentos y desarme y no proliferación UN الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشـار الأسلحة
    57/86. Cumplimiento de los acuerdos de limitación de armamentos y desarme y no proliferación UN 57/86 - الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشـار الأسلحة
    - el cumplimiento de los acuerdos sobre limitación de armas, desarme y no proliferación UN o الامتثال لاتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار
    - el cumplimiento de los acuerdos sobre limitación de armas, desarme y no proliferación UN - الامتثال لاتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار
    Cumplimiento de los acuerdos y compromisos de no proliferación, limitación de armamentos y desarme UN (ب) الامتثال لاتفاقات عدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح
    El incumplimiento de los acuerdos de limitación de armamentos, de desarme y de no proliferación pone en serio riesgo a la paz y la estabilidad internacionales. UN فعدم الامتثال لاتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار يهدد السلم والاستقرار الدوليين.
    - Aumento de las posibilidades de verificación del cumplimiento de los acuerdos sobre limitación de armamentos y desarme con arreglo a lo dispuesto en los mismos; UN - تعزيز إمكانيات التحقق من الامتثال لاتفاقات نزع السلاح والحد من اﻷسلحة، وفقا لما تنص عليه هذه الاتفاقات؛
    Entre el OIEA y las Naciones Unidas, los contactos más importantes se producen en casos de incumplimiento de acuerdos de salvaguardias. UN وأهم اتصالات تجرى بين الوكالة واﻷمم المتحدة هـــي التي تحدث في حالات عدم الامتثال لاتفاقات الضمانات.
    Desde entonces, han sucedido muchas cosas que ponen de relieve incluso con más urgencia la necesidad de observar los acuerdos de limitación de armamentos, de desarme y de no proliferación. UN ومنذ ذلك الحين، حدث الكثير الذي يدعو للتشديد حتى بصورة أكثر إلحاحا على ضرورة الامتثال لاتفاقات الحد من الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus