"الانتخابات الحرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de elecciones libres
        
    • elecciones libres y
        
    • de las elecciones libres
        
    • unas elecciones libres
        
    • las primeras elecciones libres
        
    • celebración de elecciones
        
    Son éstos requisitos previos para la celebración de elecciones libres y democráticas que se han programado para finales de este año. UN وهي عناصر أساسية لا غنى عنها من أجل إجراء الانتخابات الحرة والديمقراطية المزمع عقدها في نهاية هذا العام.
    Pese a todo, creemos que no es demasiado tarde para solucionar algunos de los obstáculos que se interponen en el camino hacia la celebración de elecciones libres y limpias. UN على الرغم من كل ذلك، نعتقد أن الوقت لم يفت بعــــد ﻹزالة بعض العراقيل المتبقية في طريق الانتخابات الحرة والنزيهة.
    Sólo mediante la celebración de elecciones libres y limpias se pueden instituir gobiernos que sean responsables frente a sus ciudadanos y que se ocupen de su bienestar. UN وألا تقوم حكومات مسؤولة أمام مواطنيها وملزمة بالعمل لخيرهم إلا من خلال الانتخابات الحرة والعادلة.
    La esencia de toda democracia son las elecciones libres y justas, como deberá ser el caso también de nuestra democracia. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي محور كل ديمقراطية. وعليها أن تلعب هذا الدور المحوري بالذات في ديمقراطيتنا.
    Cuando supimos el 21 de octubre de 1993 el innoble acto que tuvo lugar en Burundi contra las instituciones que habían surgido de las elecciones libres y democráticas de junio de 1993, el Gobierno de Rwanda condenó inmediata y enérgicamente esa acción retrógrada de toma del poder por la fuerza. UN وحكومة رواندا، عندما علمت صباح يوم ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بالعمل المشين الرامي إلى اﻹطاحة بالمؤسسات التي أسفرت عنها اﻹنتخابات الحرة التي أجريت فــي حزيران/يونيه من هذا العام، أدانت بحـــزم وعلى الفور هذا الاستيلاء الرجعي على السلطة بالقوة.
    El desarrollo de la economía de mercado y la celebración de elecciones libres ha abierto el mundo de los negocios y de la política a la mujer. UN وإن بناء الاقتصاد السوقي وإجراء الانتخابات الحرة فتحا أمامها عالم اﻷعمال الحرة والسياسة.
    La Oficina de Camboya se propone mantener el programa en 1998, añadiéndole una sección sobre el papel de los militares en la celebración de elecciones libres e imparciales. UN ويعتزم مكتب كمبوديا مواصلة هذا البرنامج في عام ٨٩٩١ بإضافته فرعاً عن دور العسكريين أثناء الانتخابات الحرة والعادلة.
    La promoción de elecciones libres y limpias desempeña un papel clave en el logro de esos objetivos. UN وإن تشجيع الانتخابات الحرة والعدالة يؤدي دورا أساسيا في تحقيق هذه الأهداف.
    Estas medidas, junto con la celebración de elecciones libres y un marco económico moderno, servirán sin duda para fortalecer la paz y la democracia en el país. UN ومن المؤكد أن هذه الخطوات إلى جانب الانتخابات الحرة والإطار الاقتصادي الحديث، ستعزز السلام والديمقراطية في ذلك البلد.
    El Gobierno Nacional de Transición de Liberia establece mecanismos para asegurar la celebración de elecciones libres e imparciales UN تأسيس حكومة ليبريا الوطنية الانتقالية لآليات تكفل إجراء الانتخابات الحرة النزيهة ذات المصداقية
    El concepto de elecciones libres hacía necesaria la existencia de numerosos partidos políticos y ponía en tela de juicio las elecciones autorizadas por el Estado. UN ويستوجب مفهوم الانتخابات الحرة وجود أحزاب سياسية متعددة نشيطة وتنظيم انتخابات تنافسية تأذن بها الدولة.
    Por ello, es indispensable crear las condiciones necesarias para la organización de elecciones libres y transparentes, ya que sólo así puede garantizarse un reparto del poder justo. UN ومن الحيوي تهيئة الظروف لتنظيم الانتخابات الحرة والشفافة، التي تمثل السبيل الوحيد لكفالة التوزيع العادل للسلطة.
    Por consiguiente, la SADC seguirá promoviendo la celebración de elecciones libres e imparciales en la región. UN ولذلك ستواصل الجماعة تشجيع إجراء الانتخابات الحرة والنزيهة في المنطقة.
    Los Ministros expresaron su satisfacción por la extensión de las elecciones libres y el desarrollo de las instituciones democráticas en muchos Estados participantes. UN وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لانتشار الانتخابات الحرة وتطور المؤسسات الديمقراطية المسجلة في كثير من الدول المشتركة.
    Abrigamos la esperanza de que unas elecciones libres y democráticas contribuyan a estabilizar la situación. UN ونأمل أن تسهم الانتخابات الحرة الديمقراطية في إضفاء الاستقرار على الحالة في جنوب افريقيا.
    Esto ha significado mucho para asegurar elecciones libres y justas. UN وقد قطعــت هذه المساعدة شوطا كبيرا في ضمان الانتخابات الحرة والمنصفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus