"الانفجارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • explosiones
        
    • explosión
        
    • erupciones
        
    • potencia
        
    • flequillo
        
    • estallidos
        
    • bombas
        
    • efectos
        
    • atentados
        
    • bombardeo
        
    • los ataques
        
    En los primeros seis meses de 1992 se registraron 1.142 explosiones realizadas por los subversivos. UN وسُجل نحو ١١٤٢ من الانفجارات التخريبية خلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٢.
    14 millones de dólares: revisar la configuración del espacio ocupado para evitar la necesidad de instalar estructuras de protección contra explosiones UN 14 مليون دولار: إعادة النظر في ترتيب شغل الأماكن تجنباً لتنفيذ أعمال منفصلة تتصل بالحماية من عصف الانفجارات
    Hubo un resplandor rojo en el avión grande y una fuerte explosión, seguida por una serie de explosiones menores. UN ثم شوهد وميض أحمر اللون على الطائرة الكبيرة وحدث انفجار مدويّ أعقبته سلسلة من الانفجارات الصغيرة.
    Las erupciones volcánicas en Montserrat resaltan la vulnerabilidad de las islas pequeñas ante los desastres naturales. UN تُبرز الانفجارات البركانية في مونتسيرات مدى تعرض الجزر الصغيرة للخطر أمام الكوارث الطبيعية.
    Esto dice que tienes el poder de provocar explosiones termales que pueden golpear cerca de 10 demonios al mismo tiempo. Open Subtitles إنها تقول أن لديك القوة لإطلاق النار و صنع الانفجارات . تستطيع أن تقتل بها عشرة مشعوذين
    Ejemplos de explosiones sociales abundaban tanto en el mundo en desarrollo como en el mundo desarrollado. UN ويغص العالم النامي والمتقدم النامي على السواء بأمثلة على الانفجارات الاجتماعية.
    Existen más partículas pequeñas que se encuentran en órbitas elípticas más elevadas que las descritas en nuestros antiguos modelos de explosiones. UN فهناك عدد أكبر من الجسيمات الصغيرة وعلى مدارات إهليلجية أعلى مما ورد وصفه في نماذجنا السابقة الموضوعة لوصف الانفجارات.
    En la terraza del edificio de la escuela primaria, donde alumnos albaneses asistían a clases, se hallaron residuos de dichas explosiones. UN وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف.
    Informe trimestral sobre presuntas explosiones nucleares subterráneas1 UN التقارير الربع سنوية عن الانفجارات النووية اﻷرضية
    Este tratado prohibirá para siempre los ensayos nucleares y todas las demás explosiones nucleares. UN وستحظر هذه الاتفاقية إلى اﻷبد التجارب النووية وكل الانفجارات النووية اﻷخرى.
    INFORMES TRIMESTRALES SOBRE PRESUNTAS explosiones NUCLEARES SUBTERRÁNEASa UN التقرير ربع السنوي عن الانفجارات النووية اﻷرضية
    A primeras horas de esa mañana, se habían producido explosiones que causaron daños en cinco casas de la aldea. UN وفي ساعة مبكرة من صباح ذلك اليوم دمرت الانفجارات خمسة منازل في القرية.
    Las autoridades israelíes, por su parte, negaron cualquier tipo de participación y dieron a entender que las explosiones habían sido causadas por minas de vieja data. UN ونفـت السلطات اﻹسرائيلية من جانبها أي مشاركة في تلك العملية وأشارت إلى أن الانفجارات حدثت نتيجة ﻷلغام قديمة.
    Según el mismo informe, en dos ocasiones los ataques causaron pérdida de vidas humanas a raíz de los incendios provocados por las explosiones. UN كما يفيد التقرير أن الاعتداءات قد أوقعت في حالتين خسائر بشرية بسبب من الحرائق التي نجمت عن الانفجارات.
    Las consideradas pruebas en las que el tiempo es un factor decisivo son principalmente la posibilidad de vertidos de gases nobles en la atmósfera y, hasta cierto punto, las ondas de choque resultantes de una explosión nuclear. UN وتعتبر اﻷدلﱠة سريعة الزوال في اﻷساس انبعاث غازات خاملة في الجو وحدوث اهتزازات تالية على الانفجارات النووية.
    Número de accidentes por explosión de bombas y proyectiles UN عدد حوادث الانفجارات الناجمــة عــن القنابـل والصواريخ
    Un efecto secundario, recientemente descubierto, de dichas erupciones son los gigantescos remolinos subacuáticos de agua caliente, llamados megapenachos, observados por primera vez en 1986. UN ومن الآثار الجانبية المكتشفة حديثاً لهذه الانفجارات أعاصير المياه الحارة الضخمة التي لوحظت لأول مرة في عام 1986.
    Es como que vaya a donde vaya, simplemente tropieza y cae sobre una chica con flequillo. Open Subtitles هو مثل في كل مكان يذهب، وقال انه مجرد رحلات ويسقط على بعض الفتاة مع الانفجارات.
    El programa consta de modelos avanzadísimos de los efectos de explosiones en el aire, impactos terrestres e impactos oceánicos. UN وتشتمل هذه الأداة البرامجية على نماذج متطوّرة للـتأثيرات الناجمة عن الانفجارات الجوية والارتطامات بالأراضي والمحيطات.
    La amenaza del terrorismo sigue manifestándose en numerosos atentados y explosiones. UN ولا يزال شبح الإرهاب مخيماً من خلال العديد من الانفجارات والهجمات.
    Son los primeros aviones desde el bombardeo. Open Subtitles هذه اول مرة اري الطائرات منذ الانفجارات لكن لَيسَ الأخيرينَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus