"الاولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primera
        
    • primer
        
    • primeros
        
    • Uno
        
    • primero
        
    • inicial
        
    • preliminar
        
    • iniciales
        
    Ese parche en su hombro, es de primera de lnfantería-Triangul Desperté de Hierro ¿no? Open Subtitles تلك الاشرطه علي كتفك هي الاولي من الترقيات , اليس كذلك ؟
    Estoy segura de que no es la primera vez que alguien lo hace. Open Subtitles . متأكد بأنها ليست المرة الاولي , التي تفعلين بها هذا
    Debe haber sido en algún momento entre la primera vez y la, uh... Open Subtitles يجب أن يكون أنه في وقت ما بين المرة الاولي و
    Leímos todos sus reportes antes de hacer el primer viaje al pasado. Open Subtitles قرأنا كلّ تقارير حفرياتك قبل أن نقوم بالرحلة الاولي للماضي
    Veterano o no, el pueblo esta persiguiendo el cargo de homicidio en primer grado. Open Subtitles خبره ام لا الناس تطلب محاكمته بسبب جريمه قتل من الدرجه الاولي
    Y en todo momento que viaje su niñera debe volar con ella en primera clase. Open Subtitles وفي اي وقت تسافر فية يجب ان تسافر معها جدتها على االدرجة الاولي
    Incluso me forzaste a ir sirviéndote bebidas para sentirte como si estuvieses en primera clase. Open Subtitles لقد اجبرتني ان اتي لكي اقدم لكي الشراب لقد شعرتي وكانك بالدرجة الاولي
    es la primera vez en mucho tiempo que un útero se ha dado por vencido en esa cama. Open Subtitles استسلام رحم القطة حسناً،أنها المرة الاولي قد استسلم بها رحم. فى هذا السرير منذ فترة
    Solo estaba pensando, esta es la primera vez en mi vida, yo y los policías quiero lo mismo. Open Subtitles لقد كنت فقد افكر هذه هي المره الاولي في حياتي انا والشرطه نريد نفس الشيئ
    Cuando Deah y Yusor bailaron por primera vez vi el amor en sus ojos, la alegría que sentía, y me invaden las emociones. TED عندما رقص ضياء ويسر رقصتهم الاولي رأيت الحب في عينيه ومبادلتها له الفرحة ومشاعري بدأت تغمرني
    ¿Fue esa la primera vez que intentaste suicidarte? Open Subtitles الم تكن تلك هي المرة الاولي التي حاولت فيها الانتحار؟
    Tenemos gente despejando la primera barricada. Open Subtitles لدينا فريقا هناك يعمل علي تنظيف العقبة الاولي
    Ahora recuerda, Nick, es la primera vez... que la música de rock es permitida en este país. Open Subtitles أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد
    Pero no te preocupes. Es sólo su primer fiesta en seis años. Open Subtitles ولكن لا تقلق، فهي فقط حفلته الاولي منذ ست سنوات
    Al menos en el extenso borde de Malaba, ella es el primer eslabón. TED وعلى الأقل في حدود مالابا الكبيرة، فإنها في الدرجة الاولي.
    Y me dijo, desde el primer momento, mi trabajo en la vida es dar a estos gansos lo que quieran. TED وقال هو لي منذ اللحظة الاولي عملي في الحياة هو أن اعطي الأوز ماتريد
    Su primer trabajo fue en un motel céntrico en San Francisco como camarera. TED كانت وظيفتها الاولي في فندق صغير داخل المدينة في سان فرانسيسكو كخادمة
    Joel debía entregar los primeros tres capítulos ayer, y no lo hizo. Open Subtitles الفصول الثلاثه الاولي كان يجب تسليمها بالأمس وجويل لم يسلمها
    Alerta en Fase Uno, por favor. Open Subtitles المرحلة الاولي إنذارَ , من فضلك. مركز القيادة.
    El primero, el juez Lourie, inventó su propia teoría biológica nueva, totalmente equivocada. TED القاضي الاولي يدعي لوري اعتمد على نظرية بيولوجية خاطئة تماما
    Quiero decir, para devolverte toda tu inversión inicial; Open Subtitles اقصد ان اعيد لك استثمارك الاولي بالكامل فقط ننفصل
    El reporte preliminar del forense indica que las armas, en plural, probablemente eran tubos de hierro, con un diámetro de una pulgada. Open Subtitles تقرير الطب الشرعي الاولي يشير الي ان اسلحة الجريمة علي الارجح مواسير مضلعة من الحديد الصلب قطرها حوالي انش
    Andy Carter coincide con Annie Chapman; a excepción de Jason, todas nuestras iniciales coinciden con la cuarta víctima, Elizabeth Stride. Open Subtitles أندي كاتر يطابق أني شابمان بستثناء جيسون كل حروفنا الاولي تطابق الضحيه الرابعه اليزابيث سترايد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus