"الباب دال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sección D
        
    • sección D del
        
    Las necesidades de gastos no periódicos se indican en la sección D. En la sección E se ofrece una explicación complementaria de las estimaciones de gastos. UN ويتضمن الباب دال الاحتياجات غير المتكررة. ويرد في الباب هاء شرح تكميلي لتقديرات التكاليف.
    Con sujeción a esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D. UN ورهناً بهذين التغييرين، اعتمد الفريق العامل مضمون الباب دال.
    En la sección D del capítulo I, la Comisión formula otras observaciones sobre los puestos vacantes. UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات بشأن الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    Los comentarios y las observaciones detalladas de la Comisión sobre los puestos vacantes figuran en la sección D del capítulo I. UN وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية للجنة عن الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    Las observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las vacantes se recogen en la sección D del capítulo I. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها المفصّلة على الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    Las observaciones y recomendaciones detalladas de la Comisión sobre las vacantes se recogen en la sección D del capítulo I. UN وترد تعليقات اللجنة وملاحظاتها المفصّلة على الوظائف الشاغرة في الباب دال من الفصل الأول أعلاه.
    Por último, la sección D trata de disposiciones para la liquidación del proyecto, incluida la transferencia de sus bienes y la indemnización a que puede tener derecho cada una de las partes en caso de rescisión. UN وأخيرا ، يتناول الباب دال اﻷحكام الخاصة بتصفية أعمال المشروع ، بما في ذلك نقل موجودات المشروع والتعويضات التي يمكن أن تستحق لكل طرف في حال انهاء اتفاق المشروع .
    Por último, la sección D trata de la conciliación y métodos similares de solución de controversias. UN وأخيرا ، يتناول الباب دال أسلوب التوفيق ويشابهه من أساليب حل النزاعات .
    6. [Todas las disposiciones de la sección D de las modalidades y procedimientos del MDL, que figuran en el anexo de la decisión 17/CP.7, se aplicarán a los proyectos de forestación y reforestación del MDL.] UN 6- [إن جميع أحكام الباب دال بشأن طرائق وإجراءات آلية لتنمية النظيفة الواردة في مرفق المقرر 17/م أ-7 تنطبق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.]
    32. Se propuso que los textos de la sección D se trasladaran al capítulo I de la segunda parte de la Guía. UN 32- اقتُرح نقل الباب دال إلى الفصل الأول من الجزء الثاني من الدليل.
    A reserva de este cambio, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D, relativa a los derechos del otorgante sobre la propiedad intelectual que vaya a gravarse. UN وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال بشأن حقوق المانح فيما يخص الملكية الفكرية المراد رهنها، رهناً بإدخال ذلك التغيير عليه.
    Más adelante, en la sección D, se recoge un resumen de los debates mantenidos en la mesa redonda y de las observaciones hechas por la Comisión sobre su papel en el fomento del estado de derecho al facilitar el acceso a la justicia. UN ويرد في الباب دال أدناه ملخَّص لحلقة النقاش وتعليقات اللجنة على دورها في تعزيز سيادة القانون عن طريق تيسير الاحتكام إلى العدالة.
    la sección D señala la posible pertinencia de cierto número de acuerdos internacionales para la ejecución de proyectos de infraestructura con financiación privada en el país anfitrión. UN ويبين الباب دال ما قد يكون لعدد من الاتفاقات الدولية من صلة بتنفيذ مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص في البلد المضيف .
    34. La Comisión aprobó el contenido de la sección D del capítulo III, (Derecho de la parte interesada a ser oída y a apelar). UN 34- ووافقت اللجنة على مضمون الباب دال من الفصل الثالث " حق الطرف ذي المصلحة في أن تُسمع دعواه وفي الاستئناف " .
    Estos seis puestos de contratación local figuran en la sección D, Oficinas regionales y subregionales (provinciales), infra. UN وترد أدناه هذه الوظائف الست بالرتبة المحلية في إطار الباب " دال " ، المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (مكاتب المقاطعات).
    26. A reserva de los cambios mencionados en el párrafo 23 supra, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D de la Introducción, en la que se daban ejemplos de prácticas financieras fundadas en la propiedad intelectual. UN 26- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال من المقدّمة المتعلق بالأمثلة على ممارسات التمويل بالملكية الفكرية، ورهنا بالتغييرات المشار إليها في الفقرة 23 أعلاه.
    68. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D, relativa a la inscripción de avisos acerca de las garantías constituidas sobre derechos de propiedad intelectual futuros. UN 68- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال الذي يتناول تسجيل الإشعارات المتعلقة بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية الآجلة.
    78. A reserva de esos cambios, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección D, relativa a la prelación de una garantía inscrita en un registro de la propiedad intelectual. UN 78- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب دال المتعلق بأولوية الحق الضماني المسجّل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة عليه.
    17. En el párrafo 3 se ha citado la referencia directa a la Comisión de Desarrollo Social que se hace en la sección D del capítulo V, " El papel del sistema de las Naciones Unidas " . UN ١٧ - واﻹشارة المباشرة للجنة التنمية الاجتماعية الواردة في الباب دال من الفصل الخامس )دور منظومة اﻷمم المتحدة( مقتبسة من الفقرة ٣ أعلاه.
    24. La Comisión aprobó el contenido de la sección D del capítulo II (Financiación posterior a la apertura del procedimiento), inclusive las propuestas de revisión (A/CN.9/559/Add.1 y 2), con las siguientes modificaciones: UN 24- ووافقت اللجنة على مضمون الباب دال من الفصل الثاني " التمويل اللاحق لبدء الإجراءات " ، مع التعديلات المقترحة (A/CN.9/559/Add.1 و Add.2)، مع التنقيحات التالية:
    En el capítulo III, sección D, del documento se proporciona una descripción de las actividades del presupuesto de apoyo bienal y los recursos por función. UN ويقدّمِ الفصل الثالث، الباب دال من الوثيقة وصفا لأنشطة وموارد ميزانية الدعم لفترة السنتين حسب المهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus