"البت فيه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que haya sido objeto de una decisión
        
    • que decida al respecto
        
    • de adoptar una decisión
        
    • adopción de una decisión
        
    • someterá para la adopción
        
    • adopción de medidas
        
    • la adopción de una
        
    • de tomar una decisión
        
    • que se adopte una decisión
        
    26. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la Conferencia de las Partes examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la Conferencia de las Partes para que decida al respecto. UN 26- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    Mi delegación espera que este proyecto de resolución obtenga un amplio respaldo en el momento de adoptar una decisión. UN ويحدو وفد بلدي اﻷمل بأن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد واسع وقت البت فيه.
    En su próxima sesión el Comité seguirá examinando el informe con miras a la adopción de una decisión al respecto. UN وستواصل اللجنة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة بغية البت فيه.
    Como norma general, no se discutirá ninguna propuesta ni se someterá para la adopción de decisiones a menos que se hayan distribuido ejemplares de ella a todas las delegaciones en sus respectivos idiomas de trabajo, no más tarde del día anterior a la sesión. UN وكقاعدة عامة لا يناقش أي اقتراح أو يتم البت فيه إلا بعد تعميم نسخ منه على جميع الوفود بلغاتها العاملة في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق للجلسة.
    El Presidente informa a la Comisión de que, a petición de los patrocinadores, la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/62/L.6 se aplaza para una fecha posterior. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه بناء على طلب مقدمي مشروع القرار *A/C.4/62/L.6، أرجئ البت فيه حتى موعد لاحق.
    Daré ahora la palabra a las delegaciones que quieran intervenir en explicación de su posición o su voto sobre el proyecto de resolución antes de tomar una decisión. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها إزاء مشروع القرار هــــذا قبل البت فيه.
    Después se dará la palabra a las delegaciones que deseen explicar su posición o su voto sobre un proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. UN وعقب هذا، ستعطى الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها وتعليل تصويتها على أي مشروع قرار قبل البت فيه.
    12. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, los representantes suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 12- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين، ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    27. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    Como, lamentablemente, los patrocinadores no pudieron incluir nuestras preocupaciones, tendremos que contentarnos con limitarnos a apoyar ese proyecto de resolución cuando llegue el momento de adoptar una decisión. UN ونظرا إلى أن مقدمي المشروع لم يتمكنوا، لسوء الحظ، من تلبية شواغلنا، فلا بد لنا أن نقنع بمجرد تأييد هذا المشروع عند البت فيه.
    Quiero agregar que el proyecto de resolución presentado en relación con este tema todavía es objeto de negociación, por lo que solicitamos la postergación de la adopción de una decisión al respecto. UN وأود أن أضيف أن مشروع القرار المعروض بخصوص هذه المسألة لا يزال قيد التفاوض، وسوف نطلب تأجيل البت فيه.
    Como norma general, ninguna propuesta se debatirá ni se someterá para la adopción de decisiones sin la previa distribución de ejemplares de ésta a todas las delegaciones en sus respectivos idiomas de trabajo, al menos el día anterior a la sesión. UN ولا يجوز كقاعدة عامة مناقشة أي اقتراح أو البت فيه إلا بعد تعميم نسخ منه على جميع الوفود بلغات عملها في موعد أقصاه اليوم السابق للجلسة.
    Sin embargo, a solicitud de los patrocinadores, la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/63/L.23 se pospuso para una fecha que se anunciará oportunamente. UN ولكن وبناء على طلب مقدمي مشروع القرار A/63/L.23، فقد تأجل البت فيه إلى موعد لاحق سيتم الإعلان عنه فيما بعد.
    Doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto o su posición sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.14 antes de tomar una decisión. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم أو موقفهم بشأن مشروع القرار A/C.1/56/L.14 قبل البت فيه.
    Dicho de otra forma, las delegaciones tendrán dos oportunidades para formular observaciones sobre un proyecto de resolución, antes y después de que se adopte una decisión. UN وبعبارة أخرى، ستتاح للوفود فرصتان للتعليق على مشروع قرار معين، قبل وبعد البت فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus