El Brasil y México lograron moderar considerablemente el alza de los precios. | UN | وحققت البرازيل والمكسيك بصفة خاصة تحسنا ملحوظا في منحنى أسعارهما. |
El Brasil y México lograron moderar considerablemente el alza de los precios. | UN | وحققت البرازيل والمكسيك بصفة خاصة تحسنا ملحوظا في منحنى أسعارهما. |
El Brasil y México: Las bases de datos utilizadas corresponden a muestras. | UN | البرازيل والمكسيك: قواعد البيانات المستعان بها هي عبارة عن عينات. |
Ha habido importantes novedades en lo que respecta a las pensiones de aportación no obligatoria en el Brasil y México. | UN | وجرت تطورات مهمة جديدة في ما يتعلق بأنظمة المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات في البرازيل والمكسيك. |
Se está aplicando en otras muchas ciudades del Brasil y de México. | UN | ويجري تكرارها في مدن أخرى كثيرة جداً في البرازيل والمكسيك. |
Para las dos vacantes asignadas a los Estados de América Latina y el Caribe: el Brasil y México. | UN | وللمقعدين المخصصين لدول أمريكا اللاتينية والكاريبي اﻹسمان هما البرازيل والمكسيك. |
La Comisión señaló con satisfacción que el Brasil y México habían reafirmado su compromiso de crear el centro. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن البرازيل والمكسيك أكدتا من جديد التزامهما بإنشاء المركز. |
El Brasil y México procuran reducir lo que ambos gobiernos consideran como altos niveles de emigración. | UN | وتسعى البرازيل والمكسيك الى تخفيض ما تعتبره الحكومتان مستويات عاليـــة للهجــرة من البلد. |
Para los dos puestos correspondientes a los Estados de América Latina y el Caribe, los dos candidatos propuestos son el Brasil y México. | UN | والمرشحان المؤيدان للمقعدين من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هما البرازيل والمكسيك. |
36. La inauguración del Centro está prevista para 2001 en el Brasil y México. | UN | 36- ويتوقع أن يجري تدشين المركز في عام 2001 في البرازيل والمكسيك. |
Se están estableciendo centros similares, para América Latina y el Caribe, en el Brasil y México, y para Asia occidental, en Jordania. | UN | ويجري إنشاء مراكز مماثلة في البرازيل والمكسيك فيما يخص أمريكا اللاتينية والكاريبي، وفي الأردن فيما يخص غرب آسيا. |
En 2002 está prevista la inauguración, en el Brasil y México, del centro regional de América Latina y el Caribe, acogido por ambos países. | UN | ويتوقع أن يجري في عام 2002 في البرازيل والمكسيك افتتاح المركز الاقليمي في أمريكا اللاتينية والكاريبـي الذي تستضيفه البرازيل والمكسيك. |
A ello contribuyó la caída de este indicador en las economías más grandes de la región, a saber, el Brasil y México. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى انخفاض العمالة في أكبر اقتصادين في المنطقة، وهما البرازيل والمكسيك. |
Los acuerdos firmados por los Estados Unidos con el Brasil y México prevén una cooperación técnica. | UN | والاتفاقان اللذان أبرمتهما الولايات المتحدة مع البرازيل والمكسيك ينصان على تعاون تقني. |
América Latina le siguió con una pronunciada ralentización en algunas de las economías más importantes, en particular las del Brasil y México. | UN | وقد تبعت ذلك أمريكا اللاتينية حيث حصل تباطؤ ملحوظ في بعض أكبر الاقتصادات فيها، ولا سيما البرازيل والمكسيك. |
El Centro ha firmado ahora un acuerdo de país anfitrión con los Gobiernos de Brasil y México. | UN | وعقد المركز اتفاق بلدان مضيفة مع حكومتي البرازيل والمكسيك. |
Los acuerdos firmados por los Estados Unidos con el Brasil y México prevén una cooperación técnica. | UN | والاتفاقان اللذان أبرمتهما الولايات المتحدة مع البرازيل والمكسيك ينصان على تعاون تقني. |
Este fue el caso del Brasil y México, de Egipto y los países del Magreb y de los nuevos países industrializados del Asia oriental. | UN | وكانت هذه هي حالة البرازيل والمكسيك ومصر وبلدان المغرب والبلدان حديثة العهد بالتصنيع في شرق آسيا. |
59. El Brasil y México indicaron que el producto del delito mezclado con bienes adquiridos lícitamente no podía ser decomisado. | UN | 59- وأشارت البرازيل والمكسيك إلى أنه لا يمكن مصادرة عائدات الجرائم التي اختلطت بممتلكات اكتسبت بصورة مشروعة. |
El Centro recibía un gran apoyo de los Gobiernos del Brasil y de México. | UN | ويحظى المركز بدعم قوي من حكومتي البرازيل والمكسيك. |
En cambio, en los países en los que los organismos nacionales de estadística y de cartografía están integrados institucionalmente bajo el mismo techo, como ocurre en el Brasil y en México, existe una estrecha vinculación entre información geográfica y estadística. | UN | غير أنه توجد رابطة وثيقة بين الجغرافيا والإحصاء، في البلدان التي تتكامل فيها الوكالات الوطنية للإحصاء ورسم الخرائط تكاملا مؤسسيا تحت نفس السقف؛ ويصدق هذا على البرازيل والمكسيك. |