Los líderes separatistas están esperando con impaciencia las elecciones parlamentarias y presidenciales de Rusia. | UN | إن القيادة الانفصالية تترقب بصبر نافذ انعقاد الانتخابات البرلمانية والرئاسية في روسيا. |
Después de las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2002, la autoridad civil se ha extendido a todo el país. | UN | وعقب إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية الناجحة في عام 2002، تم بسط السيطرة المدنية على أرجاء البلاد. |
La tensa atmósfera de las elecciones parlamentarias y presidenciales, sin embargo, no le permitió abandonar el país y pronunciar su décima declaración desde esta tribuna. | UN | ولكن جو الانتخابات البرلمانية والرئاسية المشحون لم يسمح له بمغادرة البلد والادلاء ببيانه العاشر من فوق هذه المنصة. |
El carácter que adquiera la contienda preelectoral en el marco de las próximas elecciones parlamentarias y presidenciales dependerá en gran medida de la posición que adopten al respecto los medios de comunicación social. | UN | وقال إن طبيعة حملات الانتخابات البرلمانية والرئاسية تتوقف إلى حد كبير على الموقف الذي تتخذه وسائط اﻹعلام. |
El éxito de las elecciones presidenciales y parlamentarias de febrero de 1996 ha hecho que cambie la situación de la asistencia humanitaria. | UN | ٧٣٩ - وأدى نجاح إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في شباط/فبراير ١٩٩٦ إلى تغيير في محور تركيز المساعدة اﻹنسانية. |
Toma nota con satisfacción de que las últimas elecciones parlamentarias y presidenciales se desarrollaran en concordancia con el artículo 25 del Pacto. | UN | وتلاحظ بارتياح أن الانتخابات البرلمانية والرئاسية الأخيرة قد جرت بطريقة تتمشى مع المادة 25 من العهد. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
El PFRU se presentó recientemente a las elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وقد شارك هذا الحزب في الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي أجريت مؤخرا. |
Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Recordando los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, | UN | إذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون، |
Fondo Fiduciario en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea-Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
Entre los logros alcanzados con el apoyo político y sustantivo de la UNIOSIL, deseo destacar las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas recientemente, cuyo alto nivel de credibilidad fue señalado por todos los observadores nacionales e internacionales. | UN | ومن بين الإنجازات التي تحققت بدعم سياسي وفني من المكتب، أود أن أسلط الضوء على الانتخابات البرلمانية والرئاسية التي انتهت للتو والتي اعتبرها كل مراقب وطني ودولي جديرة بالثقة للغاية. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام |
El 50% restante se asignó a prestar ayuda para las próximas elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وأما الباقون، ونسبتهم 50 في المائة، فقد كلفوا بالمساعدة في الانتخابات البرلمانية والرئاسية القادمة. |
Se prevé que los preparativos para las nuevas elecciones parlamentarias y presidenciales prosigan de acuerdo con el calendario electoral. | UN | ويُتوقع أن تتواصل التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية الجديدة رهنا بالجدول الزمني للانتخابات. |
En un país, la Ley electoral excluye a los romaníes de la posibilidad de presentarse como candidatos en elecciones parlamentarias y presidenciales. | UN | وفي أحد البلدان، يستبعد القانون الانتخابي الروما من الترشح في الانتخابات البرلمانية والرئاسية. |
Se prevé que los preparativos para las nuevas elecciones parlamentarias y presidenciales prosigan de acuerdo con el calendario electoral. | UN | ويُتوقع أن تتواصل التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية الجديدة رهنا بالجدول الزمني للانتخابات. |
37. Sobre la base de la nueva Constitución, en septiembre y octubre de 1992 se realizaron elecciones presidenciales y parlamentarias. | UN | ٣٧ - واستطرد يقول إن الانتخابات البرلمانية والرئاسية قد جرت في رومانيا، على أساس الدستور الجديد، في أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢. |
Fondo Fiduciario para apoyar las elecciones al parlamento y la presidencia en Guinea - Bissau | UN | الصندوق الاستئماني لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غينيا - بيساو |