"البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones
        
    Proclama el Programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones: UN تعلن هذا البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات:
    Informe del Secretario General sobre un programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN تقرير الأمين العام بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe nacional de la República Islámica del Irán sobre la ejecución del programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الوطني لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Actividades de la República Islámica del Irán encaminadas a ejecutar el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN أنشطة جمهورية إيران الإسلامية المتعلقة بتنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ويقودني هذا إلى المسألة الأخرى المدرجة في جدول أعمال الجلسة العامة اليوم، وهي البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Por consiguiente, deseo exponer nuestras opiniones sobre el otro tema que debatimos hoy, a saber, el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ولذلك، أود أن أتوسع في عرض آرائنا في البند الآخر الذي نناقشه اليوم، أعني البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Apoyamos la Declaración y el Programa de Acción sobre una Cultura de Paz, así como el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción, y respaldamos los programas y las iniciativas prácticas de la UNESCO sobre esta temática. UN ونؤيد الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، فضلا عن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج عمله.
    programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN 60/4 البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات
    La Unión Europea quisiera agradecer a sus interlocutores por el espíritu constructivo que ha imperado en el curso de la preparación de la resolución sobre el proyecto del programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر شركائه على الروح البناءة التي سادت خلال إعداد مشروع القرار المتعلق بمشروع البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Celebrando el hecho de que mediante su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بموجب قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    Acogiendo con satisfacción el hecho de que en su resolución 56/6, de 9 de noviembre de 2001, aprobó el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, UN وإذ ترحب باعتماد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات في قرارها 56/6 المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    En 2001 la Asamblea General proclamó y aprobó el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, que en el plano nacional se centraba en la promoción de intercambios intelectuales y artísticos, políticas de educación y la utilización de los medios de comunicación. UN وفي 2001، أعلنت واعتمدت الجمعية العامة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات الذي ركز، على الصعيد الوطني، على تعزيز التبادلات الثقافية والفنية، والسياسات التعليمية، واستعمال وسائل الإعلام.
    La resolución 56/6 de la Asamblea General, relativa al programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones, fue uno de los materiales de referencia básicos de la sesión. UN وشكل قرار الجمعية العامة 56/6 بشأن البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات أحد المراجع الأساسية في الدورة.
    En los últimos años, el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones ha generado cada vez más interés por parte de Estados Miembros, instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales e instituciones internacionales y regionales. UN 2 - في السنوات الأخيرة، ولَّد البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات بصورة مطردة مزيدا من الاهتمام من جانب الدول الأعضاء والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    Estos múltiples acontecimientos tuvieron lugar en todo el mundo y su finalidad era estudiar la cuestión del mejoramiento de los mecanismos de aplicación y seguir de cerca en la ejecución del programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones y su Programa de Acción. UN وكان الهدف من هذه المناسبات العديدة التي نُظمت في جميع أنحاء العالم هو النظر في تعزيز آليات التنفيذ ومتابعة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وبرنامج العمل الخاص به.
    La Conferencia, presidida por el Secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, instó a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que adoptaran, entre otras cosas, medidas prácticas como las propuestas en el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones. UN ودعا المؤتمر، الذي ترأسه وزير خارجية جمهورية الفلبين، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى اتخاذ إجراءات عملية، ضمن جملة أمور، من قبيل الإجراءات المقترحة في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    3. Actividades del Irán encaminadas a ejecutar el programa Mundial para el Diálogo entre Civilizaciones UN 3 - أنشطة إيران في مجال تنفيذ البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus