"البرنامج القطري الخامس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del quinto programa para
        
    • del quinto programa nacional
        
    • quinto programa de país para
        
    • el quinto programa para
        
    • quinto programa del país
        
    • quinto programa para el país
        
    • cuarto programa del país
        
    • cuarto programa para el país
        
    • quinto programa para Myanmar
        
    Adelanto del quinto programa para la República Unida de Tanzanía UN التقدم المحرز في البرنامج القطري الخامس لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Adelanto del quinto programa para la República Unida de Tanzanía UN التقدم المحرز في البرنامج القطري الخامس لجمهورية تنزانيا المتحدة
    Adelanto del quinto programa para la República Unida de Tanzanía UN التقدم المحرز في البرنامج القطري الخامس لجمهورية تنزانيا المتحدة
    El Gobierno había aprobado una contribución en metálico de 35 millones de libras sirias como participación en la financiación de los gastos del quinto programa nacional propuesto, y algunos de estos fondos se habían ya remitido al FNUAP. UN وأشار إلى أن الحكومة وافقت على تقديم مساهمة نقدية بمبلغ ٣٥ مليون ليرة سورية، مشاطرة منها في تكاليف البرنامج القطري الخامس المقترح، وأضاف أن بعض هذه اﻷموال قد سُلم بالفعل إلى الصندوق.
    134. El Comité recomendó que el Consejo de Administración aprobase el quinto programa de país para el Pakistán. UN ٤١٣ - وقد أوصت اللجنة بأن يوافق مجلس الادارة على البرنامج القطري الخامس لباكستان.
    8. El Comité recomendó que el Consejo de Administración aprobase el quinto programa para Benin. UN ٨ - وأوصت اللجنة بأن يوافق مجلس الادارة على البرنامج القطري الخامس لبنن.
    ANTECEDENTES DEL quinto programa del país UN معلومات أساسية عن البرنامج القطري الخامس
    el quinto programa para el país constituía un documento equilibrado y objetivo y las autoridades nacionales harían todo lo posible por ponerlo en práctica. UN وذكر أن البرنامج القطري الخامس وثيقة متوازنة وموضوعية وأن السلطات الوطنية ستبذل كل جهد ممكن لتنفيذ البرنامج.
    Adelanto del quinto programa para la República Unida de Tanzanía UN التقدم المحرز في البرنامج القطري الخامس لجمهورية تنزانيا المتحدة
    1. Examen del quinto programa para Myanmar UN ١ - استعراض البرنامج القطري الخامس لميانمار
    7. La Oficina Central de Evaluación contrató a un equipo dirigido por dos consultores expertos de octubre a diciembre de 1992 para realizar el examen del quinto programa para Myanmar. UN ٧ - عين مكتب التقييم المركزي فريقا يرأسه خبيران استشاريان في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ﻹجراء استعراض البرنامج القطري الخامس لميانمار.
    El equipo de evaluación seleccionó una muestra representativa de 51 proyectos para un examen en profundidad; a esos proyectos correspondía el 79% de los recursos del quinto programa para Myanmar. UN واختار فريق التقييم عينة من ٥١ مشروعا ﻹجراء استعراض متعمق عليها؛ وتستحوذ هذه المشاريع على ٧٩ في المائة من موارد البرنامج القطري الخامس.
    y sus efectos en la aplicación del quinto programa para el país UN ١٩٩٢-١٩٩٣، وآثارها على تنفيذ البرنامج القطري الخامس
    IV. CONSECUENCIAS PARA LA EJECUCION del quinto programa para EL PAIS UN رابعا - اﻵثار على تنفيذ البرنامج القطري الخامس
    4. Informe provisional sobre la ejecución del quinto programa para Rwanda UN ٤ - تقرير مؤقت عن تنفيذ البرنامج القطري الخامس لرواندا
    El PNUD prestaría asistencia en el marco del quinto programa para el país en cuatro esferas relacionadas entre sí: la gestión de la economía; el desarrollo de la capacidad de gestión; la mitigación de la pobreza; y la protección del medio ambiente. UN وستركز المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في إطار البرنامج القطري الخامس على أربعة مجالات مترابطة هي: إدارة اﻷداء الاقتصادي وتطوير اﻹدارة وتخفيف حدة الفقر والحماية البيئية.
    Prórroga del quinto programa para Kenya DP/CP/KEN/5/EXTENSION II UN تمديد البرنامج القطري الخامس لكينيا DP/CP/KEN/5/EXTENSION II
    El Gobierno había aprobado una contribución en metálico de 35 millones de libras sirias como participación en la financiación de los gastos del quinto programa nacional propuesto, y algunos de estos fondos se habían ya remitido al FNUAP. UN وأشار إلى أن الحكومة وافقت على تقديم مساهمة نقدية بمبلغ ٣٥ مليون ليرة سورية، مشاطرة منها في تكاليف البرنامج القطري الخامس المقترح، وأضاف أن بعض هذه اﻷموال قد سُلم بالفعل إلى الصندوق.
    138. El Comité recomendó que el Consejo de Administración aprobase el quinto programa de país para Filipinas. UN ١٣٨ - وقد أوصت اللجنة بأن يوافق مجلس الادارة على البرنامج القطري الخامس للفلبين.
    Subrayó que el quinto programa para el Togo sería una ayuda indispensable para el país una vez celebradas las elecciones. UN وشدد على أن البرنامج القطري الخامس سيكون حيويا لمساعدة البلد في أعقاب انتخاباته.
    También se presentan en el informe las conclusiones y las recomendaciones más importantes del examen del quinto programa del país realizado por la Oficina Central de Evaluación y se destaca la necesidad de restablecer los proyectos y las actividades que se han reducido. UN كذلك يعرض التقرير النتائج والتوصيات الرئيسية لتقييم البرنامج القطري الخامس الذي اضطلع به مكتب التقييم المركزي ويبرز الحاجة إلى استعادة المشاريع واﻷنشطة التي تم تقليصها.
    a Cifra establecida de acuerdo con las asignaciones provisionales efectuadas en el momento de la aprobación del cuarto programa del país. UN )أ( مبلغ تقرر على أساس التخصيصات المؤقتة المجراة في وقت الموافقة على البرنامج القطري الخامس.
    60. En el documento de exposición de problemas conjunto y en el presente informe se incluye un gran número de conclusiones y recomendaciones sobre una amplia gama de aspectos del cuarto programa para el país. UN ٠٦ - يرد في ورقة القضايا المشتركة في هذا التقرير عدد كبير من النتائج والتوصيات المتعلقة بطائفة واسعة من جوانب البرنامج القطري الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus