"البرنامج الوطني لنزع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el programa nacional de
        
    • del programa nacional de
        
    • al programa nacional de
        
    • del programa de
        
    • un programa nacional de
        
    el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se encargará de la coordinación nacional de ese proyecto UN وسيضطلع البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بدور المنسق الوطني لهذا المشروع
    Supuestamente, formaban parte del grupo excombatientes asociados con las FRCI, que afirmaron que no se les había dado la posibilidad de aprovechar el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأفادت التقارير أن الجماعة ضمت مقاتلين سابقين مرتبطين بالقوات الجمهورية لكوت ديفوار، زعموا أنهم لم يمنحوا فرصة الاستفادة من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se ha elaborado un proyecto de política provisional para el Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés sobre la prevención del reclutamiento y la utilización de niños, así como el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños soldados, para su inclusión en el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN ووُضع مشروع سياسة مؤقتة لمنع تلك الحركة من تجنيد الأطفال ولنزع سلاحهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم، لإدراجها في البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
    El equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del programa nacional de Desarme y Reintegración. UN ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج.
    Los signatarios del Acuerdo se han comprometido a elaborar las modalidades de aplicación del programa nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración (PNDDR). UN وقد أخذ أطراف الاتفاقية على عاتقهم مهمة صياغة طرائق لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Se llevó a cabo por conducto del Coordinador del programa nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción e incluyó: UN قدمت هذه المشورة عن طريق منسق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وشملت ما يلي:
    :: Ejecución de un programa de sensibilización y movilización comunitario en 10 departamentos para, entre otras cosas, crear consenso sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración en los niveles local, regional y nacional, prestarle apoyo y, en particular, promover la participación de las mujeres en el programa como agentes del cambio hacia la paz UN :: الاضطلاع ببرنامج التوعية وتعبئة المجتمع المحلي في عشر مقاطعات، بما في ذلك: إيجاد توافق للآراء ودعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي، لا سيما من أجل تشجيع مشاركة النساء في البرنامج، باعتبارهن عناصر فاعلة في عملية التغيير من أجل السلام
    No obstante, la ONUCI ha elaborado directrices sobre procedimientos en materia de armas y municiones, así como modalidades de aplicación, que han sido respaldadas por el programa nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción UN غير أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قد أعدت مبادئ توجيهية للإجراءات المتعلقة بالأسلحة والذخائر إضافة إلى طرائق تنفيذ جرى إقرارها في إطار البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Ejecución de un programa de sensibilización y movilización comunitario en 10 distritos para, entre otras cosas, crear consenso sobre el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración en los niveles local, regional y nacional, prestarle apoyo y, en particular, alentar la participación de las mujeres en el programa UN وضع برنامج للتوعية وتعبئة المجتمعات المحلية في 10 مقاطعات للقيام بجملة أمور منها التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي وبوجه خاص، تشجيع مشاركة المرأة في البرنامج ودعم هذا البرنامج
    - Ejecutará el programa nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración, bajo la supervisión de fuerzas imparciales; UN - تنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، تحت إشراف القوات المحايدة؛
    En el programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción se incluía una disposición clara y precisa acerca de la liberación de los niños. UN 54 - ينص البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوضوح ودقة على إطلاق سراح الأطفال.
    Se mostró de acuerdo en que había que continuar la labor de identificación de esas milicias y afirmó que había que alentarlas a que cooperaran en el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN ووافق على ضرورة مواصلة التعرف على تلك المليشيات وقال إنه ينبغي تشجيع التعاون بينها وبين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Convino en la necesidad de continuar identificando esas milicias y dijo que era preciso alentar la cooperación entre ellas y el programa nacional de desmovilización, desarme y reintegración. UN ووافق على ضرورة مواصلة تحديد تلك الميليشيات وقال إنه ينبغي تشجيع التعاون بينها وبين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    El menor número de reuniones conjuntas se debió a la suspensión del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración UN نجم انخفاض الناتج عن تعليق البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    La UNMISS y el PNUD celebran consultas periódicamente sobre la elaboración y la ejecución del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN تجري البعثة والبرنامج الإنمائي مشاورات منتظمة بشأن وضع وتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    En lugar de seguir desarrollándose paralelamente al proceso de desarme, desmovilización y reintegración, se prevé que las actividades integradas de adiestramiento en el campamento de Tenga pasen a formar parte del programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración una vez entre en funcionamiento. UN وعوضا عن مواصلة العمليات بشكل موازٍ لعملية التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، فإنه من المتصور أن يصبح التدريب المتكامل في معسكر تنغا جزءا من البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، متى دخل ذلك البرنامج حيز التنفيذ.
    - Llevar a cabo los elementos del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes que se refieren al desarme y a la desmovilización, UN - تنفيذ الأجزاء المتعلقة بنزع السلاح والتسريح من البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    Logro previsto: 2.2 Finalización del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción en Burundi UN الإنجاز المتوقع: 2-2: إنجاز البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بوروندي
    Asesoramiento al Comité Nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la aplicación del programa nacional de desarme, desmovilización y reinserción de los combatientes, con especial atención a las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN إسداء المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ البرنامج الوطني لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات النساء والأطفال على وجه التحديد
    :: Asesoramiento al programa nacional de Desarme, Desmovilización y Reinserción sobre la ejecución del programa de reinserción, teniendo especialmente en cuenta las necesidades particulares de las mujeres y los niños UN تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعادة الإدماج، منها ما ينصب بوجه خاص على الاحتياجات المحددة للنساء والأطفال
    Exhorta al Gobierno de Transición a concluir sin demoras el establecimiento de las estructuras necesarias y la adopción del marco jurídico necesario para ejecutar un programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración. UN ويهيب بالحكومة الانتقالية أن تقوم دون مزيد من الإبطاء بإنشاء الهياكل المطلوبة واعتماد الإطار القانوني اللازم لتنفيذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus