"البروتوكول الإضافي الأول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Protocolo adicional I
        
    • Primer Protocolo adicional
        
    • Protocolo I adicional
        
    • del PA I
        
    • API
        
    • AP I
        
    • I Protocolo Adicional
        
    • del Protocolo I
        
    En la primera parte del artículo primero, repite casi literalmente el texto del artículo 47 del Protocolo adicional I sobre la definición de mercenario. UN فالجزء الأول من المادة الأولى يكاد يكون نسخة مكررة من نص المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول بشأن تعريف المرتزقة.
    El desarrollo, adquisición y despliegue de SAAL ¿es compatible con el artículo 36 del Protocolo adicional I, de 1977? UN هل يتماشى تطوير النظم المذكورة وحيازتها ونشرها مع المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977؟
    Las normas vigentes figuran en las disposiciones del Protocolo adicional I que se mencionan más adelante. UN أما القانون الراهن فترد أحكامه في البروتوكول الإضافي الأول أدناه.
    Las normas sobre los objetivos militares legítimos se enuncian con mayor claridad en el artículo 52 del Protocolo adicional I de 1977. UN ويرد أوضح ذكر للقواعد المتعلقة بالأهداف العسكرية المشروعة في المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    En este sentido, el abogado cita una carta recibida de la secretaría del Tribunal en la que se señalan las objeciones a la admisibilidad de las demandas basadas en el artículo 1 del Primer Protocolo adicional únicamente, sin mencionar el artículo 14 del Convenio. UN وفي هذا الخصوص، يستشهد برسالة وردت عن أمانة المحكمة بشأن اعتراضاتها على مقبولية الطلبات على أساس المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول وحدها من دون الإشارة إلى المادة 14 من الاتفاقية.
    Cabe señalar que existe otra adición de los efectos a largo plazo que no figura en el Protocolo adicional I de 1977. UN وينبغي هنا ملاحظة إضافة الأثر الطويل الأجل الذي لم يكن موجودا في البروتوكول الإضافي الأول لعام 1977.
    Grosso modo, estos elementos fueron recogidos en el artículo 47 del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra y en la Convención Internacional de 1989. UN وهذه العناصر تنعكس بصورة عامة في المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف وفي الاتفاقية الدولية المعقودة في عام 1989.
    En el plano internacional, la definición contenida en el artículo 47 del Protocolo adicional I de 1977 a las Convenios de Ginebra de 1949 es insuficiente. UN وعلى الصعيد الدولي، ثبت أن المادة 47 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف الصادر عام 1977 لا تفي بالغرض.
    Miembro de la Comisión Internacional de Encuesta creada en virtud del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra. UN عضو في اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    Artículo 36 del Protocolo adicional I, relativo a las verificaciones de armas UN دراسات الأسلحة بموجب المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف
    En general, las normas más pertinentes a este respecto pueden encontrarse en los artículos 48 a 60 del Protocolo adicional I. En ellas se determinan las precauciones concretas que deben tomarse con respecto a la planificación y ejecución de un ataque. UN وبوجه عام، ترد أهم القواعد التي تدعم هذه المبادئ في المواد من 48 إلى 60 من البروتوكول الإضافي الأول. فهذه المواد تتضمن عددا من القواعد التي تحدد محاذير محددة يتعين مراعاتها عند التخطيط لهجوم وتنفيذه.
    La base jurídica de estas revisiones es el artículo 36 del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra. UN والسند القانوني لهذه الاستعراضات هو المادة 36 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف.
    La Comisión Internacional de Encuesta creada en virtud del artículo 90 del Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra de 1949 también tiene una función que desempeñar respecto al cumplimiento del derecho internacional humanitario. UN ولجنة تقصي الحقائق الدولية، التي أُنشئت بموجب المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف لعام 1949، عليها دور ينبغي لها أن تنهض به فيما يخص الامتثال للقانون الإنساني الدولي.
    En consecuencia, una de sus disposiciones más importantes es el párrafo 2 del artículo 54 del Protocolo adicional I, que dispone lo siguiente: UN وتبعاً لذلك فإن أحد أهم أحكامه هو الفقرة 2 من المادة 54 من البروتوكول الإضافي الأول التي تنص على:
    Protocolo adicional I a los Convenios de Ginebra UN البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات
    Protocolo adicional I, artículo 44 UN المادة 44 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة
    Protocolo adicional I, artículo 48 UN المادة 48 من البروتوكول الإضافي الأول 24 في المائة
    Protocolo adicional I, artículo 51 UN المادة 51 من البروتوكول الإضافي الأول 19 في المائة
    Protocolo adicional I, artículo 52 UN المادة 52 من البروتوكول الإضافي الأول 5 في المائة
    En cumplimiento de las disposiciones del Primer Protocolo adicional, de 1977, a los Convenios de Ginebra de 1949, se han establecido en las Fuerzas Armadas varios puestos de asesor jurídico. UN وامتثالاً لأحكام البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949، والصادر في عام 1977، تم إنشاء عدد معين من المناصب من فئة مستشار قانوني داخل القوات المسلحة.
    Entre las declaraciones del Reino Unido sobre la ratificación del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra cabe mencionar la siguiente: UN وقد جاء في أحد البيانات البريطانية التي أدلي بها لدى التصديق على البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف ما يلي:
    Las disposiciones que anteceden del PA I pueden dar alguna indicación de los elementos materiales. UN قد تعطي أحكام البروتوكول الإضافي الأول المذكورة أعلاه بعض التوضيحات بشأن الأركان المادية.
    El principio es parte del derecho consuetudinario (CIHL, artículo 70) y figura en diversas formas entre las obligaciones contraídas en virtud de tratados (DP, EB, HR (artículos 22 y 23 e)) y API (artículo 35)). UN ويشكل المبدأ جزءاً من القانون العرفي (القانون الإنساني الدولي العرفي، القاعدة 70) ويظهر بأشكال مختلفة في الالتزامات التعاهدية (إعلان سان بطرسبورغ، إعلان لاهاي، اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899/1907 (المادتان 22، 23(ه))، البروتوكول الإضافي الأول (المادة 3)).
    El artículo 58 AP I es la disposición que impone a la parte que ejerza control sobre la población civil la obligación de hacer todo lo posible para alcanzar este objetivo. UN والمادة 58 من البروتوكول الإضافي الأول هو الحكم الذي يسري على الطرف الذي يسيطر على السكان المدنيين ويلزمه بأن يبذل ما في وسعه لتحقيق هذا الهدف.
    El párrafo 3 del artículo 1 del I Protocolo Adicional incorpora por remisión el artículo 2 común a los cuatro Convenios de Ginebra. UN أما الفقرة 3 من المادة 1 من البروتوكول الإضافي الأول فتتضمن الإشارة إلى المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع(18).
    Forma asimismo parte del párrafo 2 del artículo 1 del Protocolo I adicional a los Convenios de Ginebra de 1949, y su texto es el siguiente: UN وهو يرد أيضا في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩، بالصيغة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus