La mayoría de estos patos, no sé para qué los invitó mi madre. | Open Subtitles | لا أعرف سبب دعوة أمى لمعظم هؤلاء البط على أى حال |
Un par de meses antes dos patos salvajes aterrizaron en mi piscina. | Open Subtitles | منذ أسبوعان زوج من البط البري هبط على حمام السباحة |
Más allá en la bahía, enormes bandadas de patos se han reunido. | Open Subtitles | وهناك داخل الخليج، نجد أسرابً ضخمة من البط قد تجمعت |
¡No, no lo sabes, porque en ese tiempo todavía te cagabas en los pantalones... y comías mierda de pato en lugar de frambuesas! | Open Subtitles | كلا طبعاً لا تعلم، لأنك في ذلك الوقت كنت ما تزال تتغوط في سروالك وتأكل فضلات البط بدلاً من التوت |
Soy,... sensible a las plumas de ganso, y lejos prefiero las plumas de pato. | Open Subtitles | إنني. أه حساس بالنسبة لريش الإوز و أفضل ريش البط أكثر بكثير |
Pero pensé que queríais que combináramos con los globos y los patos. | Open Subtitles | و لكن أعتقدت أنكِ تريدينا أن نطابق البالون و البط. |
Fuimos a pasear por el estanque. Vimos a los patos. Fue divertido. | Open Subtitles | لقد مشينا عند البركة وشاهدنا البط ، لقد كان مسلياّّ |
Simon, ¿estamos seguros de que es una buena idea soltar estos patos en la naturaleza? | Open Subtitles | سايمون، أنحن متأكدين أن هذه فكرة صائبة أن نطلق سراح البط في الطبيعة؟ |
Estaba sentado junto a la laguna de los patos, en mi mundo y tomando aire. | Open Subtitles | فقط جالس على المقعد عند بركه البط افكر بـ شؤوننا وأستنشق بعض الهواء |
Todas tienen carreteras atascadas, trenes atestados, autobuses abarrotados y, justo en medio, un río sin nada, aparte de un par de patos. | Open Subtitles | فـ طرقهم معبأة بالسيارات وقطاراتهم متكدسة وباصاتهم ايضاً اما النهر فلم يكن يحتوي على شيء بإستثناء زوجين من البط |
Ese pato del tiempo no sale ahí pensando en representar a todos los patos. | Open Subtitles | بط النشرة الجوية ذاك لا يذهب إلى هناك ويفكر بتمثيل جميع البط |
Me pregunto si no habría algún tipo de imprimación, igual que con los patos. | Open Subtitles | أتساءل إن لم يكن ثّمة نوع من الختم على الطفل، مثل البط |
Pero entonces los patos se lo arrebataron a algún mensajero de la oscuridad. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك البط حصلت على خطف تصل بعض رسول الظلام. |
Todos los patos y gansos muertos deben transportarse ahora a los establecimientos de venta en condiciones higiénicas y refrigeradas. | UN | ويتعين الآن نقل جميع ذبائح البط والأوز إلى أسواق التجزئة في ظروف يوفر فيها التبريد تراعى فيها القواعد الصحية. |
Si alguna vez salieron a dar un paseo agradable por un lago y de casualidad vieron unos patos fornicando, sin dudas se habrán alarmado porque parece una violación en grupo. | TED | الأن إذا خرجت للتنزه في اي يوم جميل قرب البحيرة وحدث ان رأيت بعض البط يمارس الجنس من دون شك ستنتبه لأنه يبدو كإغتصاب جماعي |
Debe estar hambrienta. Le sugiero el pato ésa es la especialidad de la casa. | Open Subtitles | يجب أن تكوني منزعجة ، أنا أقترح وجبة البط إنها طبقهم الرئيسي |
Sé que no es fin de semana, pero combina muy bien con el pato. | Open Subtitles | اعلم انها ليست عطلة الاسبوع, ولكن هذه يبدو جيده جداً مع البط |
- Yo también. ¿Qué opinas del pato al vacío del chef Holden? | Open Subtitles | ما رأيك في الصوص مع البط بطريقة الشيف هولدن ؟ |
Bueno, es eso o todo el pato de cabeza plantea la gente hace aquí | Open Subtitles | حسناً , إنه هذا أو كل رؤوس البط الذي يفعلونها الناس هنا. |
Lo tengo Lo recordaré si te acuerdas de ninguna cara más pato | Open Subtitles | فهمت. سأتذكر هذا إذا تذكرتي لا مزيد من وجوه البط. |
Ella no era como los otros conejitos peludos o los patitos lindos. | Open Subtitles | لم تكن مثل الأرانب ذات الفرو أو البط الصغير الجميل |
Mona quiere grabar First 48 en vez de Duck Dynasty. | Open Subtitles | منى يريد أن يسجل أول 48 بدلا من سلالة البط |
Tú no eres presa fácil, no estás bajo arresto domiciliario. | Open Subtitles | أجل, لكنك لست من يقبع تحت رحمة سجن المنزل مثل البط |
Y el patito Feo es feliz, porque sabe cuál es su lugar. | Open Subtitles | ثم يصبح صغير البط سعيداً لأنه يعلم لمن ينتمي |
Habríais ido todas de verde azulado. | Open Subtitles | أنا من شأنه أن يجعل لكم جميعا ارتداء البط البري. |
(patos graznan) AC: Y así es como terminó el cuento: (Audio) Owen: Ya no era un patito feo. | TED | (صوت البط) إيه سي: وإليكم كيف أنهى القصة. (صوت) أوين: لم تكن البطة قبيحة مطلقًا |