"البطالة في صفوف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desempleo de
        
    • desempleo entre
        
    • de desempleo
        
    • paro
        
    • desempleo en
        
    • empleo de los
        
    Las medidas oficiales sólo han conseguido una moderada reducción del desempleo de los trabajadores menos calificados moderadamente, y las diferencias de ingresos siguen siendo grandes. UN ولم تكن السياسات الحكومية فعالة إلا بقدر متواضع في تخفيض البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة، وظلت فجوات الدخل واسعة.
    Las medidas oficiales sólo han conseguido una moderada reducción del desempleo de los trabajadores menos calificados moderadamente, y las diferencias de ingresos siguen siendo grandes. UN ولم تكن السياسات الحكومية فعالة إلا بقدر متواضع في تخفيض البطالة في صفوف العمال اﻷقل مهارة، وظلت فجوات الدخل واسعة.
    Actualmente, trabajaban legalmente en Israel más de 60.000 palestinos, lo que había reducido el desempleo de los palestinos. UN وحالياً يعمل أكثر من000 60 فلسطيني في إسرائيل برخصة عمل، ونتيجة لذلك انخفضت البطالة في صفوف الفلسطينيين.
    Las tasas de desempleo entre los trabajadores inmigrantes son elevadas en muchos países de Europa occidental. UN وتعد معدلات البطالة في صفوف العمال المهاجرين عالية في بلدان أوروبا الغربية.
    Las tasas de desempleo entre los trabajadores inmigrantes son elevadas en muchos países de Europa occidental. UN وتعد معدلات البطالة في صفوف العمال المهاجرين عالية في بلدان أوروبا الغربية.
    Sin embargo, la tasa de desempleo entre los romaníes sigue siendo desproporcionadamente alta, por lo que continúa causando preocupación al Comité. UN ومع ذلك، يبقى معدل البطالة في صفوف الغجر مرتفعاً بصفة غير متكافئة ويظل يشكل داعياً من دواعي الانشغال بالنسبة للجنة.
    Actualmente, trabajaban legalmente en Israel más de 60.000 palestinos, lo que había reducido el desempleo de los palestinos. UN وحالياً يعمل أكثر من000 60 فلسطيني في إسرائيل برخصة عمل، ونتيجة لذلك انخفضت البطالة في صفوف الفلسطينيين.
    Actualmente, trabajaban legalmente en Israel más de 60.000 palestinos, lo que había reducido el desempleo de los palestinos. UN وحالياً يعمل أكثر من000 60 فلسطيني في إسرائيل برخصة عمل، ونتيجة لذلك انخفضت البطالة في صفوف الفلسطينيين.
    En Dinamarca la tasa de desempleo de este grupo es muy alta, especialmente para los graduados más jóvenes. UN وفي الدانمرك معدل البطالة في صفوف هذه الفئة مرتفع جدا، لا سيما فيما يتعلق بالخريجين الأصغر سناً.
    El desempleo de los hombres y de las mujeres ha disminuido básicamente desde 2003. UN وقد أخذت معدلات البطالة في صفوف الرجال والنساء على السواء تنخفض أساسا منذ عام 2003.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas específicas que se hayan adoptado o se tenga previsto adoptar para reducir el desempleo de la mujer, así como sobre sus efectos. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة أو متوخاة ترمي إلى تخفيض البطالة في صفوف النساء وتأثير هذه التدابير.
    Sírvanse facilitar información sobre las medidas específicas que se hayan adoptado o se tenga previsto adoptar para reducir el desempleo de la mujer, así como sobre sus efectos. UN يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير متخذة أو متوخاة ترمي إلى تخفيض البطالة في صفوف النساء وتأثير هذه التدابير.
    Evolución del nivel de desempleo de personas de 15 a 72 años de edad (Como porcentaje de la población económicamente activa) UN التغيرات في مستوى البطالة في صفوف السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 72 سنة كنسبة مئوية من السكان الناشطين اقتصادياً
    En cuanto al empleo, la tasa de desempleo de las mujeres en la región es bastante más alta que la de los hombres. UN ومن حيث العمالة، فإن نسبة البطالة في صفوف النساء في المنطقة لا تزال أعلى كثيراً من نسبة بطالة الذكور.
    La tasa de desempleo entre los jóvenes y las mujeres ha alcanzado proporciones alarmantes en la región. UN إذ بلغت نسبة البطالة في صفوف شباب المنطقة ونسائها نسبا مثيرة للجزع.
    La oradora agradecería que se explicara por qué ha aumentado del desempleo entre las mujeres. UN وسيكون من دواعي تقديرها لو قدم تفسير للسبب في ارتفاع البطالة في صفوف النساء.
    Como consecuencia, el nivel de desempleo entre los jóvenes suele ser dos o tres veces superior al del resto de la población en edad de trabajar. UN ونتيجة لذلك، فإن معدل البطالة في صفوف الشباب عادة ما يكون أعلى بمقدار ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدل البطالة لدى الفئات الأخرى.
    La tasa de desempleo entre los refugiados es elevada, y sus condiciones de vida son precarias. UN ومعدل البطالة في صفوف اللاجئين عال وأحوال المعيشة سيئة.
    En particular, está creciendo rápidamente el desempleo entre los jóvenes. UN وتتزايد البطالة في صفوف الشبان خصوصاً تزايداً سريعاً.
    El Comité observa con preocupación el elevado índice de desempleo entre las mujeres y las diferencias salariales entre los géneros. UN واللجنة تلاحظ بقلق ارتفاع نسبة البطالة في صفوف النساء ووجود فوارق في الأجور بين المرأة والرجل.
    Las tasas de desempleo mayores son femeninas, al igual que menor la remuneración. UN ومعدلات البطالة في صفوف النساء مرتفعة كما أنهن يتقاضين أجوراً زهيدة.
    Su tasa superior de paro, su inferior posición salarial en el escalafón y su representación desproporcionada en los empleos de tiempo parcial revelan que no se está observando el principio positivo de igualdad. UN إذ يكشف ارتفاع معدل البطالة في صفوف النساء، وتدني مركز المرأة على جدول الأجور وتمثيلها غير المتناسب في العمل الجزئي أن مبدأ المساواة الذي ينص عليه القانون لا يتم تنفيذه بصورة فعالة.
    En comparación con los dos años anteriores, en 1997 disminuyó la tasa de desempleo en ese grupo de edad. UN وبالمقارنة مع السنتين السابقتين، انخفض معدل البطالة في صفوف الفئة العمرية من 50 إلى 69 سنة في عام 1997.
    Tasa de empleo de los jóvenes por grupos de edad y sexo UN معدل البطالة في صفوف الشباب حسب الفئات العمرية والجنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus