"البعثات الأخرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otras misiones
        
    • las demás misiones
        
    La Comisión recomienda que las lecciones de esta experiencia se transmitan a otras misiones con un componente de policía similar en sus mandatos. UN وتوصي اللجنة بضرورة تعميم الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تضم عنصر قوة شرطة متشابه في ولاياتها.
    Sin embargo, en otras misiones se hace todo lo posible para proporcionar alojamiento y comidas. UN ومع ذلك، يبذل كل جهد ممكن في البعثات الأخرى لتوفير أماكن الإقامة والوجبات.
    Los instructores de las misiones están compartiendo su material didáctico de iniciación con otras misiones, en inglés y/o francés. UN ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا.
    La experiencia adquirida por la UNMISS a este respecto debería compartirse con otras misiones. UN وينبغي تبادل الدروس التي استخلصتها البعثة في هذا الصدد مع البعثات الأخرى.
    Cuando se hizo la auditoría, todavía se seguía el proceso en las demás misiones. UN وكان تطبيق هذه الطريقة في البعثات الأخرى ما زال جاريا في وقت مراجعة الحسابات.
    La Comisión Consultiva ha seguido de tanto en tanto ese tipo de procedimientos en sus recomendaciones para otras misiones. UN وقد اتبعت اللجنة الاستشارية هذه الإجراءات من حين لآخر في توصياتها المقدمة إلى البعثات الأخرى.
    Continúan las adquisiciones y actividades conexas a cargo de la Base Logística en nombre de otras misiones. UN لا تزال إجراءات الشراء التي تقوم بها القاعدة نيابة عن البعثات الأخرى جارية.
    La experiencia de la UNMIK es objeto de un seguimiento y un análisis constantes, y las enseñanzas de ella derivadas se comparten con otras misiones. UN يجري رصد وتحليل تجربة البعثة بصفة مستمرة. ويتم تقاسم الدروس المستفادة مع البعثات الأخرى.
    A solicitud de la Comisión, se le informó de que los vehículos 4x2 se pondrían a disposición de otras misiones. UN وبالاستفسار عن هذا الأمر، أبلغت اللجنة أن الحافلات الصغيرة الثنائية الدفع ستكون متاحة لاستخدام البعثات الأخرى.
    La Misión prevé la utilización, cuando sea viable, del equipo excedente disponible en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y en otras misiones, en todo el mundo. UN وتنوي البعثة أن تستخدم، كلما أمكن، المعدات الزائدة عن الحاجة المتاحة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وفي البعثات الأخرى في أنحاء العالم.
    Este aumento de jerarquía pondrá a este puesto a la misma altura que sus contrapartes en otras misiones de pequeño a mediano volumen. UN وهذا الترفيع الوظيفي يساوي رتبة هذه الوظيفة برتب الوظائف المناظرة في البعثات الأخرى الصغيرة منها والمتوسطة.
    La Comisión pide que se busquen oportunidades similares en otras misiones en todos los casos en que se determine que las misiones pueden obtener esos servicios localmente. UN وتطلب اللجنة أن يتم السعي إلى فرص شبيهة في البعثات الأخرى كلما تقرر أن تقوم البعثات بالحصول على هذه الخدمات محليا.
    La Comisión recomienda que se difunda la experiencia adquirida en este caso a otras misiones con un componente de policía similar en sus mandatos. UN وتوصي اللجنة بنشر الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تشمـل عنصر شرطة مماثل ضمن ولاياتها.
    Se obtendrán más economías a medida que otras misiones apliquen el programa. UN وسيتاح تحقيق وفورات أخرى مع استخدام البرنامج المذكور لدى البعثات الأخرى.
    La Comisión alienta a que se mantenga ese tipo de colaboración y se amplíe a otras misiones sobre la base de la experiencia adquirida. UN وتحث اللجنة على مواصلة هذا النوع من التعاون وتوسيعه ليشمل البعثات الأخرى استنادا إلى الدروس المستفادة.
    Alienta a otras misiones a que hagan otro tanto. UN وهو يتطلع إلى تشجيع البعثات الأخرى على القيام بذلك أيضا.
    Cuando se hizo la auditoría, todavía se seguía el proceso en las otras misiones. UN وكان تطبيق هذه الطريقة في البعثات الأخرى ما زال جاريا في وقت مراجعة الحسابات.
    Veintisiete vehículos con tracción en las cuatro ruedas, 1 autobús, 8 carretillas elevadoras, 11 camiones y 2 remolques se recibirán sin gasto alguno de los excedentes de otras misiones. UN وستقدم دون مقابل من فائض مخزون البعثات الأخرى 27 مركبة ذات دفع رباعي، وحافلة، و 8 رافعات شوكية، و 11 شاحنة، ومقطورتان.
    Apoyo de la ONUCI a otras misiones UN الدعم المقدم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى البعثات الأخرى
    Apoyo a la ONUCI de otras misiones UNAMSIL/MONUC UN الدعم المقدم من البعثات الأخرى إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    La MONUC está ampliando su base de apoyo en Entebbe y se prevé que las demás misiones lograrán ahorros considerables gracias al uso en común de esos servicios. UN والبعثة الآن بصدد توسيع قاعدة دعمها في عنتيبي ويتوقع أن تحقق البعثات الأخرى وفورات ضخمة من تقاسم المرافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus