La Comisión recomienda que las lecciones de esta experiencia se transmitan a otras misiones con un componente de policía similar en sus mandatos. | UN | وتوصي اللجنة بضرورة تعميم الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تضم عنصر قوة شرطة متشابه في ولاياتها. |
Sin embargo, en otras misiones se hace todo lo posible para proporcionar alojamiento y comidas. | UN | ومع ذلك، يبذل كل جهد ممكن في البعثات الأخرى لتوفير أماكن الإقامة والوجبات. |
Los instructores de las misiones están compartiendo su material didáctico de iniciación con otras misiones, en inglés y/o francés. | UN | ويتبادل مدربو البعثات المواد التدريبية التوجيهية مع البعثات الأخرى باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو بهما معا. |
La experiencia adquirida por la UNMISS a este respecto debería compartirse con otras misiones. | UN | وينبغي تبادل الدروس التي استخلصتها البعثة في هذا الصدد مع البعثات الأخرى. |
Cuando se hizo la auditoría, todavía se seguía el proceso en las demás misiones. | UN | وكان تطبيق هذه الطريقة في البعثات الأخرى ما زال جاريا في وقت مراجعة الحسابات. |
La Comisión Consultiva ha seguido de tanto en tanto ese tipo de procedimientos en sus recomendaciones para otras misiones. | UN | وقد اتبعت اللجنة الاستشارية هذه الإجراءات من حين لآخر في توصياتها المقدمة إلى البعثات الأخرى. |
Continúan las adquisiciones y actividades conexas a cargo de la Base Logística en nombre de otras misiones. | UN | لا تزال إجراءات الشراء التي تقوم بها القاعدة نيابة عن البعثات الأخرى جارية. |
La experiencia de la UNMIK es objeto de un seguimiento y un análisis constantes, y las enseñanzas de ella derivadas se comparten con otras misiones. | UN | يجري رصد وتحليل تجربة البعثة بصفة مستمرة. ويتم تقاسم الدروس المستفادة مع البعثات الأخرى. |
A solicitud de la Comisión, se le informó de que los vehículos 4x2 se pondrían a disposición de otras misiones. | UN | وبالاستفسار عن هذا الأمر، أبلغت اللجنة أن الحافلات الصغيرة الثنائية الدفع ستكون متاحة لاستخدام البعثات الأخرى. |
La Misión prevé la utilización, cuando sea viable, del equipo excedente disponible en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y en otras misiones, en todo el mundo. | UN | وتنوي البعثة أن تستخدم، كلما أمكن، المعدات الزائدة عن الحاجة المتاحة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي وفي البعثات الأخرى في أنحاء العالم. |
Este aumento de jerarquía pondrá a este puesto a la misma altura que sus contrapartes en otras misiones de pequeño a mediano volumen. | UN | وهذا الترفيع الوظيفي يساوي رتبة هذه الوظيفة برتب الوظائف المناظرة في البعثات الأخرى الصغيرة منها والمتوسطة. |
La Comisión pide que se busquen oportunidades similares en otras misiones en todos los casos en que se determine que las misiones pueden obtener esos servicios localmente. | UN | وتطلب اللجنة أن يتم السعي إلى فرص شبيهة في البعثات الأخرى كلما تقرر أن تقوم البعثات بالحصول على هذه الخدمات محليا. |
La Comisión recomienda que se difunda la experiencia adquirida en este caso a otras misiones con un componente de policía similar en sus mandatos. | UN | وتوصي اللجنة بنشر الدروس المستفادة من هذه التجربة على البعثات الأخرى التي تشمـل عنصر شرطة مماثل ضمن ولاياتها. |
Se obtendrán más economías a medida que otras misiones apliquen el programa. | UN | وسيتاح تحقيق وفورات أخرى مع استخدام البرنامج المذكور لدى البعثات الأخرى. |
La Comisión alienta a que se mantenga ese tipo de colaboración y se amplíe a otras misiones sobre la base de la experiencia adquirida. | UN | وتحث اللجنة على مواصلة هذا النوع من التعاون وتوسيعه ليشمل البعثات الأخرى استنادا إلى الدروس المستفادة. |
Alienta a otras misiones a que hagan otro tanto. | UN | وهو يتطلع إلى تشجيع البعثات الأخرى على القيام بذلك أيضا. |
Cuando se hizo la auditoría, todavía se seguía el proceso en las otras misiones. | UN | وكان تطبيق هذه الطريقة في البعثات الأخرى ما زال جاريا في وقت مراجعة الحسابات. |
Veintisiete vehículos con tracción en las cuatro ruedas, 1 autobús, 8 carretillas elevadoras, 11 camiones y 2 remolques se recibirán sin gasto alguno de los excedentes de otras misiones. | UN | وستقدم دون مقابل من فائض مخزون البعثات الأخرى 27 مركبة ذات دفع رباعي، وحافلة، و 8 رافعات شوكية، و 11 شاحنة، ومقطورتان. |
Apoyo de la ONUCI a otras misiones | UN | الدعم المقدم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى البعثات الأخرى |
Apoyo a la ONUCI de otras misiones UNAMSIL/MONUC | UN | الدعم المقدم من البعثات الأخرى إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
La MONUC está ampliando su base de apoyo en Entebbe y se prevé que las demás misiones lograrán ahorros considerables gracias al uso en común de esos servicios. | UN | والبعثة الآن بصدد توسيع قاعدة دعمها في عنتيبي ويتوقع أن تحقق البعثات الأخرى وفورات ضخمة من تقاسم المرافق. |