Ike le dijo: "Te daremos todos Los labios de vaca que quieras". | Open Subtitles | تقنياتكم اعطنا انظر، تريدونها التى البقر شفاه كل نعطيكم وسوف |
Otros las ven como nunca fueron y culpan al mal de la vaca loca. | Open Subtitles | آخرون يرون الأشياء كما لو لم تكن موحودة و يدعون جنون البقر |
Yo siempre he creído que la carne de vaca alimentada con maíz era algo bueno. | Open Subtitles | أجل، أعني، إعتقدتُ دائماً بأن لحم البقر الذي يتغذى على الذرة أمر جيد |
Sus hijos fueron desterrados a tres km de distancia, en un cobertizo de vacas. | TED | تم نفي أبناء الرجل ليعيشوا على بعد ثلاثة كيلومترات، في زريبة البقر. |
Las vacas no podrían vivir sin sus custodios humanos; han sido domesticadas. | TED | البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة. |
Sin embargo, esta cifra sólo se refiere a la carne de vacuno, porcino y aves de corral y excluye el comercio entre miembros de la UE. | UN | على أن هذا الرقم يشير فقط إلى لحم البقر والخنزير والدواجن، ولا يشمل التجارة فيما بين البلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي. |
Miren, acabo de pedir una caja de estofado de carne de vaca Dinty Moore y dos langostas vivas en Amazon. | Open Subtitles | انظر، لقد قمت بطلب صندوق من حساء لحوم البقر المعلب و السلطعون الحى من على موقع امازون |
El Brasil es el primer exportador mundial de café, azúcar, soja y jugo de naranja, y uno de Los principales exportadores de carne de vaca, cerdo y pollo. | UN | والبرازيل هي أكبر مصدر في العالم للبن والسكر والصويا وعصير البرتقال، وهي من كبار مصدري لحم البقر والخنزير والدجاج. |
Carde de vaca, entrañas y otras | UN | فضلات ذبائح البقر وأجزاؤها الأخرى الصالحة للأكل |
El estiércol de vaca también ayudará a mejorar la fertilidad del suelo, aumentando así la producción de alimentos. | UN | كما سيؤدي السماد الطبيعي وروث البقر إلى تحسين خصوبة التربة، فيرتفع الإنتاج الغذائي. |
El estiércol de vaca se utiliza para fertilizar la tierra, especialmente para Los cultivos comerciales y de verduras. | UN | ويُستخدم روث البقر لتسميد الأرض، ولا سيما لزراعة المحاصيل النقدية والخضروات. |
Hay menos desperdicio, y el que hay no es tan perjudicial para el medio ambiente como el estiércol de vaca. | TED | فعند إذن تكون كمية الهدر أقل، والنفايات التي لديك ليست نفايات ضارة بالبيئية كما هو الحال مع روث البقر. |
Bueno, sabe cómo él solía matar vacas dándoles en la frente, después cortándoles la yugular. | Open Subtitles | تعرفين كيف كانوا يذبحون البقر يضربونها بالمطرقة هنا لكي يصعقوها و يقطعون عنقها |
No, no, las vacas no muerden. Todas sabemos que no tienen incisivos superiores. | Open Subtitles | لا,إن البقر لا يعض نحن جميعا نعرف أنهم يفتقدون الأسنان العلوية |
Sigo sin creer que las vacas salten por encima de la luna. | Open Subtitles | انا لازلت لا اعتقد ان البقر يقفز من فوق القمر |
Desde 2006 hasta finales de 2009, un total de 84.589 familias habían recibido vacas. | UN | وفي الفترة من عام 2006 إلى نهاية عام 2009، حصل ما مجموعه 589 84 أسرة على البقر. |
Los precios de algunos productos de primera necesidad como el arroz y el aceite se han duplicado, Los de carne de vacuno se han triplicado. | UN | وقد تضاعفت أسعار السلع الأساسية مثل الأرز والزيت، في حين ارتفع سعر لحم البقر ثلاث أضعاف. |
específicamente, con base en grano de maiz inmerso en extracto de glándula de bovino. | Open Subtitles | علميا الكورنو فيكس رقائق تستخرج من البقر |
Los principales productos exportados son: la soja, algunas hortalizas, la carne vacuna, el aceite de soja y el aceite de almendra de coco. | UN | والمنتجات التصديرية الرئيسية هي: فول الصويا وبعض أنواع الخضر ولحوم البقر وزيت فول الصويا وزيت جوز الهند. |
De todas maneras, para advertir a Los bañistas porque un vaquero desnudo iba a quitarse el polvo gritaban: | Open Subtitles | على أية حال ولغايه تحذير من يسبح من الناس تعرف، العراة منهم فرعاه البقر المارين |
Ve con ellos. No quiero que esos dos vaqueros lo estropeen todo. Hijo de puta. | Open Subtitles | الحقي بهم ،نحن لا نريد ان يتم هذا بطريقة رعاة البقر ,ابن العاهره |
El Níger posee 20 millones de cabezas de ganado, ovejas y camellos que tienen valor histórico y se exportan extensivamente. | UN | وتملك النيجر ثروة قوامها 20 مليون رأس من البقر والأغنام والجمال، تحظى بقيمة تاريخية وتُصدَّر على نطاق واسع. |
Hay un tipo de ingrediente que uno le pone a un trozo de pollo o pescado y lo hace pasar por carne de res. | TED | لديهم نوع من المكونات التي تطلى على على قطعة من الدجاج أو السمك، وتجعل اللحم يبدو مثل لحوم البقر. |
¿Qué diablos es esto? Delicias de ternera que nos envía el ejército generosamente. | Open Subtitles | شيئا يدعى لحم البقر المعالج الذي زودنا به الجيش بكل كرامة |
Te alegra que el hombre del hielo te mirara como un trozo de carne. | Open Subtitles | أنتي مسرورة لأن رجل الثلج نظر إليكي وكأنكي شريحة من لحم البقر |
Speedy Gonzales, Tarzán de Los Monos y John Wayne en Los Cowboys. | Open Subtitles | اسبيدي جونزالس, ترزان القرود و جون واين في رعاة البقر |
Tras el brote que se produjo en 1995 se está realizando un programa de vigilancia de la peste bovina en la provincia de Khost. | UN | كما تجري حاليا مراقبة طاعون البقر في إقليم غوشت بعد بدء تفشيه في عام ١٩٩٥. |
La lista de productos importados libres de impuestos incluye en la actualidad la leche, el arroz, el azúcar sin refinar, la harina de trigo, la papa, las aves de corral, la carne salada, el pescado salado, el queso, el café y la harina de maíz. | UN | وتشمل اﻵن قائمة الواردات المعفاة من الرسوم الجمركية الحليب والرز والسكر الخام ودقيق القمح والبطاطس وجميع أنواع الدواجن ولحم البقر المجفف والسمك المجفف والجبن والبن وأغذية الذرة. |