"البلدان التي تنفذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • países que aplican
        
    • países que ejecutan
        
    • países que llevan a cabo
        
    • países que ponen en práctica
        
    • países con
        
    • países que están aplicando
        
    • los países en que se ejecutan
        
    • países que están llevando a cabo
        
    • países que utilizan
        
    • países que aplicaban
        
    • países beneficiarios de
        
    • los países receptores que
        
    • los países en que se ejecutaban
        
    • países que apliquen
        
    • los países beneficiarios
        
    El sistema ya ha sido adoptado por muchos países que aplican los principios de la Iniciativa de Bamako. UN والنظام معتمد اﻵن في العديد من البلدان التي تنفذ مبادئ مبادرة باماكو.
    Número de países que aplican las mejores prácticas en lo que respecta a los funcionarios policiales UN ● عدد البلدان التي تنفذ أفضل الممارسات بشأن موظفي انفاذ القانون
    iii) Un aumento del número de países que aplican la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN ' 3 ' ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Cuadro 5 países que ejecutan programas contra las infecciones agudas de las vías respiratorias UN الجدول ٥ - البلدان التي تنفذ برامج لمكافحة التهابات الجهاز التنفسي الحادة
    Dicho estudio versará especialmente sobre las experiencias de los países en desarrollo y otros países que llevan a cabo reformas de la regulación y supervisión de los seguros e incluirá ejemplos de la legislación en la materia y un análisis de las respuestas que se reciban a un cuestionario. UN وينبغي أن يركز الاستعراض الشامل بوجه خاص على تجارب البلدان النامية وسائر البلدان التي تنفذ اصلاحات اقتصادية في مجال تنظيم التأمين والاشراف عليه، وأن يتضمن أمثلة عن التشريعات ذات الصلة وتقييما للردود المقدمة على استبيان مرسل الى تلك البلدان.
    iii) Mayor número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    ii) Número de países que aplican las estrategias interinstitucionales acordadas UN ' 2` عدد البلدان التي تنفذ فيها استراتيجيات متفق عليها بين الوكالات
    iii) Aumento del número de países que aplican la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN `3` ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    iii) Mayor número de países que aplican la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN ' 3` ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ اتفاقية مكافحة الفساد؛
    ii) Aumento del número de países que aplican políticas y estrategias destinadas a mejorar los barrios de tugurios y evitar su formación UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Aumento del número de países que aplican políticas y estrategias destinadas a mejorar los barrios de tugurios y evitar su formación UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Aumento del número de países que aplican políticas y estrategias destinadas a mejorar los barrios marginales y evitar su formación UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات متعلقة بتحسين الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    ii) Aumento del número de países que aplican políticas y estrategias destinadas a mejorar los barrios de tugurios y evitar su formación UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تنفذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها
    Proyecto de indicador O-15. Número de países que ejecutan planes de acción de autoevaluación de la capacidad nacional. UN مشروع المؤشر نون - 15: عدد البلدان التي تنفذ خطط عمل للتقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    (Número de países que llevan a cabo iniciativas de justicia penal aplicando enfoques de justicia restaurativa que se ajustan a las normas de derechos humanos) UN (عدد البلدان التي تنفذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال نُهُج العدالة الإصلاحية الممتثلة لمعايير حقوق الإنسان)
    iii) Mayor número de países que ponen en práctica códigos y reglamentos de construcción sostenible UN ' 3` زيادة عدد البلدان التي تنفذ قوانين وأنظمة للبناء المستدام
    El aumento medio de la asistencia escolar de las niñas correspondiente a todos los países con proyectos activos ha sido del 50%. UN وبلغ متوسط الزيادة في مداومة الفتيات على الدراسة في جميع البلدان التي تنفذ مشاريع فعالة 50 في المائة.
    A este respecto, la comunidad internacional deberá apoyar a los países que están aplicando esas medidas; UN وفي هذا الصدد، ينبغي على المجتمع الدولي أن يدعم البلدان التي تنفذ هذه التدابير؛
    Recursos locales: otros recursos recibidos de los países en que se ejecutan programas. UN الموارد المحلية: الموارد الأخرى المقدمة من البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    Unidad de medida: número de países que están llevando a cabo iniciativas sobre nuevas energías renovables o aprovechamiento eficaz de la energía con la asistencia del PNUMA. UN وحدة القياس: عدد البلدان التي تنفذ مبادرات جديدة بشأن الطاقة المتجددة و/أو تحقيق كفاءة استخدام الطاقة بدعم من برنامج البيئة
    ii) Número de países que utilizan aplicaciones prometedoras de la tecnología de la información y las comunicaciones UN ' 2` عدد البلدان التي تنفذ تطبيقات واعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    No obstante, muchos países que aplicaban el programa de austeridad no han podido lograr los niveles previstos del déficit debido a sus condiciones económicas en proceso de deterioro. UN غير أن كثيراً من البلدان التي تنفذ برامج للتقشف باتت غير قادرة على الوفاء بالمستويات المستهدفة للعجز بسبب تدهور أحوالها الاقتصادية.
    Esto representa un aumento alentador de las contribuciones tanto de los países donantes como de los países beneficiarios de programas. UN ويمثل ذلك نموا مشجعا في المساهمات من المانحين ومن البلدان التي تنفذ فيها برامج على السواء.
    5. Aprueba las recomendaciones para continuar desarrollando la capacidad de absorción y utilización de los recursos en los países receptores que figuran en el documento DP/FPA/1998/4; UN ٥ - يؤيد التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4 بشأن مواصلة تنمية القدرة الاستيعابية واستخدام الموارد في البلدان التي تنفذ بها برامج؛
    Una delegación subrayó que los informes debían contribuir a potenciar el progreso en las actividades de erradicación de la pobreza en los países en que se ejecutaban programas. UN وشدد أحد الوفود على أن التقارير ينبغي أن تساعد في الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر في البلدان التي تنفذ فيها برامج.
    i) El número de países que apliquen esas nuevas estrategias; UN ' ١ ' عدد البلدان التي تنفذ استراتيجيات من هذا القبيل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus