"البلدة بأكملها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda la ciudad
        
    • todo el pueblo
        
    • el pueblo entero
        
    Si este reactor explota, toda la ciudad está perdida, incluso mi hijo. Open Subtitles ،إذا أنفجر هذا المُفاعل ستُمحى البلدة بأكملها بما فيها ابني
    Una foto de Andrew mostrada al jurado, puso a toda la ciudad más enfurecida aún. Open Subtitles صور اندرو في هيئة المحلفين أظهرة في ما تسبب في أغضاب البلدة بأكملها
    El resto de los habitantes que estaban asegurados formaban parte del Fondo General de Seguro de Enfermedad, que sólo tenía una enfermería en toda la ciudad. UN وكان بقية السكان المشمولين يتبعون لصندوق المرضى العام الذي كان يحتفظ بمستوصف وحيد في البلدة بأكملها.
    Si alguno volviera, infectaría a todo el pueblo. Open Subtitles لماذا اذا اي واحد رجع منهم سوف يعدي البلدة بأكملها
    todo el pueblo huele a gasolina. Open Subtitles إن هذا البلدة بأكملها مليئة برائحة الغاز
    el pueblo entero celebraba el día de algún santo, Lo cual significaba que todos estaban borrachos. Open Subtitles البلدة بأكملها كانت تحتفل بيوم أحد القديسين مما يعني بأن كل الناس إما سكارى أو يسكرون
    Sabe que, tenemos que detener los pozos de gravedad antes de que el pueblo entero sea aplastado. Open Subtitles نحتاج لإيقاف آبار الجاذبية قبل سحق البلدة بأكملها
    Según informes de las Naciones Unidas, el fuego que arrasó toda la ciudad fue provocado. UN ووفقا لتقارير الأمم المتحدة فإن البلدة بأكملها قد أُحرقت عمدا.
    Así que tiene clavada esa espina. Quiere vengarse de toda la ciudad. Open Subtitles إذن، فهذا ما يُزعجكِ للغاية أنتِ تريدين الإنتقام من البلدة بأكملها
    - No es necesario, Ed. Ya lo sabe toda la ciudad. Open Subtitles لا داعى لذلك يا إد البلدة بأكملها تعرف أنك تنتظره الان
    toda la ciudad quiere acabar contigo, incluido ese maldito Comisario. Open Subtitles البلدة بأكملها بما فيها مدير الشرطة الشرير يريدون قتلك
    toda la ciudad nos ha traído su dinero. Open Subtitles أظنّ بأن البلدة بأكملها قد أودعوا أموالهم
    Si las instalaciones de alto voltaje llegan a trabajar a plena capacidad, no sólo el templo, sino toda la ciudad volará por los aires. Open Subtitles إذا الضغط العالى الموجود ، عمل بكامل قدرته ليس الكنيسة فقط ، لكن البلدة . بأكملها ستنفجر
    Un color apagado es un descredito en toda la ciudad. Open Subtitles الطلاء المَبْهُوت إنعكاس سيئ على البلدة بأكملها.
    No puedes mantener vivo a todo el pueblo. Open Subtitles لقد تبرعت بالدم أمس. لا يمكنك ابقاء جميع من في البلدة بأكملها على قيد الحياة.
    Tengo la impresión de que todo el pueblo se ríe de mí a mis espaldas. Open Subtitles لكن ينتابني شعور أن البلدة بأكملها تسخر عليّ من خلف ظهري
    Tenemos que desacreditar esto o todo el pueblo entrará en pánico. Open Subtitles علينا ان نفند هذا او ان البلدة بأكملها ستصاب بالهلع
    ¿Todo el pueblo simplemente va a comer, beber y fornicar hasta la muerte? Open Subtitles أستقوم البلدة بأكملها بالأكل و الشرب و ممارسة علاقات حتى الموت ؟
    ¡Una cosa es ser loco frente a tu familia, pero no frente a todo el pueblo! Open Subtitles يمكن أن تكون مُختل أمام عائلتك لكن ليس أمام البلدة بأكملها
    Incendió el bar de Niles, lo que podría haber destruido el pueblo entero. Open Subtitles قام بأحراق حانة نايلز التي كادت أن تدمر البلدة بأكملها
    A la mañana siguiente, cuando Grace quería escurrirse hasta... la casa de Ben tan invisiblemente como fuera posible... le pareció a Grace que el pueblo entero se había levantado al mismo tiempo. Open Subtitles في الصباح التالي،عندما أرادت غرايس أن تتسحب الى بن بخفاء بقدر المستطاع، بَدا إلى غرايس أن البلدة بأكملها كانت مستيقظة في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus