"البلطجة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intimidación
        
    • acoso
        
    • matón
        
    • matonismo
        
    • Bullying
        
    • gamberrismo
        
    • de vandalismo
        
    • matones
        
    Por otro lado, le preocupa la gran extensión de la intimidación en las escuelas. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار ممارسات البلطجة في المدارس.
    Esto significa que la nueva Ley abarca todas las formas de trato degradante, incluida la intimidación. UN وهذا يعني أن القانون الجديد يشمل جميع أشكال المعاملة المهينة، بما في ذلك البلطجة.
    Lo que es fascinante es que igualaste disciplina con intimidación. Open Subtitles المدهش هو مساواتك بين إعادة التأهيل و البلطجة
    vii) Coloquio sobre la investigación comparativa relativa al comportamiento de acoso en la República de Corea y los Estados Unidos de América; UN `7` ندوة حول البحوث المقارنة المتعلقة بأعمال البلطجة في جمهورية كوريا والولايات المتحدة الأمريكية؛
    No tengo que ser matón para actuar como tal. ¿Sí? Open Subtitles أنا لا يجب أن تكون البلطجة لتصوير البلطجة. حسنا؟
    En algunos países, como es el caso de Nepal, esta labor ha implicado la recopilación de información, mientras que en otros países se ha preparado material divulgativo para prevenir el matonismo. UN وتضمن ذلك في بعض البلدان جمع المعلومات، وفي بلدان أخرى إنتاج مواد للدعوة إلى مناهضة البلطجة بين الأطفال.
    Asalto, corrupción, intimidación amenazar a estudiantes, maestros, adultos. Open Subtitles الإعتداء، الفساد، البلطجة تهديد الطلاب والمدرسين والكبار
    La intimidación cibernética es un delito federal, Ismail. Un delito federal. Open Subtitles البلطجة عبر الإنترنت هي جريمة فدرالية يا اسماعيل جريمة فيدرالية
    Vale, el servicio que proporciono no es intimidación. Open Subtitles حسناً ، إن الخدمات التي أقدمها ليست البلطجة
    Sin embargo, resulta muy natural que el gran pueblo iraní, con su confianza en Dios, con determinación y firmeza y con el apoyo de sus amigos, se resista a la intimidación y haya defendido y continúe defendiendo sus derechos. UN ومع ذلك، فمن الطبيعي جدا أن يعمل الشعب الإيراني العظيم بفضل ثقته في الله، وبدعم من أصدقائه على مقاومة البلطجة بعزم وثبات، وهو الذي ما برح يدافع عن حقوقه.
    68. El Comité expresa su preocupación por la prevalencia de la intimidación en las escuelas, especialmente a los niños de origen extranjero. UN 68- تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار البلطجة في المدارس، لا سيما ضدّ الأطفال من أصل أجنبي.
    Oh. Esta intimidación ... Esta intimidación tiene que parar. Open Subtitles هذه البلطجة هذهالبلطجةيجبأنتتوقف..
    No se trata de adolescentes intimidación dentro . Open Subtitles لا نتعامل مع سن المراهقة البلطجة داخل.
    Aparentemente hay una zona gris en la ley entre acoso cibernético y libertad de expresión. Open Subtitles يبدو أن هناك الرمادي منطقة في القانون بين السيبرانية البلطجة وحرية التعبير.
    En unos años, el remordimiento acumulado de tanto cometer actos de acoso como este hará que se convierta en un adicto a la metanfetamina y morirá en un intercambio de drogas fallido. Open Subtitles في غضون بضعة أعوام، سوف يتراكم ذنبه من أرتكاب هذا النوع من البلطجة التي ستؤدي أن يصبح مدمن مخدرات فظيع وسوف يموت من تناول جرعة مخدرات مميتة.
    El acoso cibernético es motivo de expulsión. Open Subtitles تُعد البلطجة الإلكترونية سبباً للطرد من المدرسة
    Parecía ser un matón. Open Subtitles كل الحق؟ وقال انه يتطلع مثل البلطجة.
    No puedes darle empleo a este matón. Open Subtitles لا يمكنك إعطاء هذه البلطجة على وظيفة.
    matonismo Lawless, es que su plan? Open Subtitles البلطجة التي ينعدم فيها القانون، هو أن خطتك؟
    357. En la RAE de Hong Kong, al Comité le preocupan los índices de abandono escolar en la enseñanza secundaria, el carácter competitivo del sistema escolar y el matonismo en las escuelas. UN 357- وفيما يتصل بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة، تشعر اللجنة بالقلق إزاء معدلات الانقطاع عن الدراسة في المدارس الثانوية، والطابع التنافسي للنظام المدرسي، وظاهرة البلطجة في المدارس.
    De todas formas, estoy aqui para hablarte... sobre Bullying. Open Subtitles على أي حال، أنا مطالب أن أتحدث إليكم... بمعلومات عن البلطجة.
    Este gamberrismo quizás funcione en otro lado, pero nunca dará resultado en esta tierra, que es salvaguardada por el personal en servicio y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea. UN وهذه البلطجة قد تؤتي ثمارها في مكان آخر ولكنها لن تجدي نفعاً أبداً في هذه الأرض التي يحميها أفراد جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    El 23 de marzo de 2001, el Tribunal de Apelaciones anuló la parte de la sentencia que condenaba a los autores por " homicidio resultante de un acto de vandalismo " y redujo su condena a una pena de prisión de 13 años. UN وفي 23 آذار/مارس 2001، ألغت محكمة الاستئناف جزء الحكم المتعلق بإدانة صاحبي البلاغ " بالقتل بدافع البلطجة " وخفضت عقوبتهما إلى السجن لمدة 13 عاماً بدلاً من 15 عاماً.
    Bradshaw fue más listo que la media de los matones callejeros. Open Subtitles برادشو كان أكثر ذكاء من البلطجة الخاص بك الشارع المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus